Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Suicide - Pusha T


1 00:00:01,073 --> 00:00:07,235 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,235 --> 00:00:10,902 Je viens de mettre un contrat sur quelqu’un 3 00:00:10,902 --> 00:00:14,868 Je reste le dealer qui vend la cocaïne la plus forte 4 00:00:14,868 --> 00:00:18,133 J’ai des tueurs nés, je mélange de la weed avec de la cocaïne 5 00:00:18,133 --> 00:00:21,841 J’ai un appart’ à Atlanta et le montant de mon fric est aussi important qu’à la bourse 6 00:00:21,841 --> 00:00:24,617 Sous cette vitre teintée mon moteur est à l'arrière 7 00:00:24,617 --> 00:00:27,495 Je continue de nourrir les divas comme un parcmètre 8 00:00:27,495 --> 00:00:30,231 Je suis leur Dieu et je ne parle pas de Jésus 9 00:00:30,231 --> 00:00:33,333 J’ai une balance mais je ne suis pas du signe Balance 10 00:00:33,333 --> 00:00:36,772 Je ne suis qu’un nom et un numéro qui a les moyens de t’approcher 11 00:00:36,772 --> 00:00:42,268 Je le tue pour pas cher, je suis le chef de mon armée et on porte “MCM” sur nos sneakers 12 00:00:42,268 --> 00:00:45,161 Tu connais bien l’hymne que je prêche 13 00:00:45,161 --> 00:00:48,280 Vous n’êtes que des suceurs de sang, des sangsues 14 00:00:48,280 --> 00:00:51,237 Je suis riche, j’ai des bijoux, je suis un dealer 15 00:00:51,237 --> 00:00:54,198 Je suis authentique depuis le début 16 00:00:54,198 --> 00:00:56,622 Tout ce que je donne c’est de la pure 17 00:00:56,622 --> 00:00:59,567 Vous êtes des imposteurs comme Ben Stiller dans Zoolander 18 00:00:59,567 --> 00:01:02,341 Quand il s’agit de tirer mes potes sont prêts à partir 19 00:01:02,341 --> 00:01:05,179 Ils s’entraînent sur les salopes qui brisent le code 20 00:01:05,179 --> 00:01:08,432 Pour 3 500$ tu as juste à leur montrer qui ils doivent tuer 21 00:01:08,432 --> 00:01:11,261 Ils sont prêts à tirer, même sur les rappeurs 22 00:01:11,261 --> 00:01:13,693 Tu ne me connais pas donc dégage de mon chemin 23 00:01:13,693 --> 00:01:15,651 Tu es locataire et je suis propriétaire 24 00:01:15,651 --> 00:01:19,065 Tu fais la couverture du Hip Hop Weekly et moi du Rolling Stone 25 00:01:19,065 --> 00:01:21,354 Comme Lufthansa ou Winona je vous vole 26 00:01:21,354 --> 00:01:24,898 Arrête de me comparer avec ces rappeurs ils sont dans leur 15 minutes de gloire 27 00:01:24,898 --> 00:01:26,979 Ils portent des marques à la mode 28 00:01:26,979 --> 00:01:29,813 Mais ces marques ne sont pas nouvelles pour moi 29 00:01:29,813 --> 00:01:32,883 On a baisé les mêmes salopes mais on n'est pas égaux 30 00:01:32,883 --> 00:01:36,238 Elle n’est pas l’ange que tu crois, c’est une réincarnation 31 00:01:36,238 --> 00:01:39,292 J’ai construit ma carrière avec les fédéraux et ma cocaïne 32 00:01:39,292 --> 00:01:42,261 Tu es populaire grâce aux gros titres et à ton label 33 00:01:42,261 --> 00:01:45,050 Les jeunes se mettent du côté de mes rivaux 34 00:01:45,050 --> 00:01:47,982 La Bible ne brûle pas et ces balles ne tournent pas 35 00:01:47,982 --> 00:01:50,870 Je ne vois pas la scène où tu fais face à ton idole 36 00:01:50,870 --> 00:01:53,937 Mais le seul but d’un pion c’est le suicide 37 00:01:53,937 --> 00:01:56,361 C’est un suicide 38 00:01:56,361 --> 00:01:59,858 Je parle au monde comme si il n’y avait que toi et moi 39 00:01:59,858 --> 00:02:02,440 Quand il s’agit de tirer mes potes sont prêts à partir 40 00:02:02,440 --> 00:02:05,137 Ils s’entraînent sur les salopes qui brisent le code 41 00:02:05,137 --> 00:02:08,231 Pour 3 500$ tu as juste à leur montrer qui ils doivent tuer 42 00:02:08,231 --> 00:02:11,065 Ils sont prêts à tirer, même sur les rappeurs 43 00:02:11,065 --> 00:02:13,520 Tu ne me connais pas donc dégage de mon chemin 44 00:02:13,520 --> 00:02:15,601 Ce sweat est en cachemire 45 00:02:15,601 --> 00:02:18,182 Le toit est transparent, il est en verre 46 00:02:18,182 --> 00:02:21,310 La voiture que j’ai ne sort que l’année prochaine 47 00:02:21,310 --> 00:02:24,289 Mon futur est chaud, tu ne tiendras pas 48 00:02:24,289 --> 00:02:27,415 Je suis dans le top 5, ces dernières années qui était le meilleur ? 49 00:02:27,415 --> 00:02:30,343 J’ai l’impression d’être Flash dans “Five Heartbeats” 50 00:02:30,343 --> 00:02:33,677 Car j’ai attrapé la bête qui était dans la nature 51 00:02:33,677 --> 00:02:36,811 J’ai repris l’histoire du mouton et des loups 52 00:02:36,811 --> 00:02:42,181 Je bois de l’alcool à 50° à la bouteille et je continue de cuisiner la coke 53 00:02:42,181 --> 00:02:47,857 J’ai un costume cousu à la main avec des Bottega Veneta ouvertes 54 00:02:47,857 --> 00:02:53,857 Une S550 décapotable est inimaginable jusqu’à ce que ma main appuie sur le bouton 55 00:02:53,857 --> 00:03:00,109 Achète un kilo, émiette-le, remue-le comme il faut et brunie-le plus que ma couleur de peau 56 00:03:00,109 --> 00:03:02,483 Quand il s’agit de tirer mes potes sont prêts à partir 57 00:03:02,483 --> 00:03:05,287 Ils s’entraînent sur les salopes qui brisent le code 58 00:03:05,287 --> 00:03:08,239 Pour 3 500$ tu as juste à leur montrer qui ils doivent tuer 59 00:03:08,239 --> 00:03:11,237 Ils sont prêts à tirer, même sur les rappeurs 60 00:03:11,237 --> 00:03:15,233 Tu ne me connais pas donc dégage de mon chemin 61 00:03:18,426 --> 00:03:24,506 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 62 00:03:24,506 --> 00:03:32,224 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Pusha T
Vues : 5402
Favoris : 4
Album : My Name Is My Name
Clip

Commentaires

Nathan76 il y a plus de 11 années

merci pour la traduction !

poi614 il y a plus de 11 années

Merci pour la trad !

Tarian il y a plus de 11 années

Merci Anais, un son que j'aime bien également, l'instru colle parfaitement !

PacShakur il y a plus de 11 années

Merci Anais c'est ma préféré de l'album, Pharrell lui a fait une prod' de dingue.