1
00:00:01,238 --> 00:00:11,207
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:11,207 --> 00:00:15,208
Portons un toast de champagne pour la vie
3
00:00:15,208 --> 00:00:18,913
Tu as fait tout ce que tu pouvais pour être là cette nuit
4
00:00:18,913 --> 00:00:21,629
Ca fait du bien, tout va bien
5
00:00:21,629 --> 00:00:25,046
Notre énergie est assez forte pour éclairer la ville
6
00:00:25,046 --> 00:00:28,425
Toute mon équipe gagne et on ne se voit pas abandonner
7
00:00:28,425 --> 00:00:32,354
Je préfère dire que j’ai réussi plutôt que de laisser ces briseurs d’espoir dire le contraire
8
00:00:32,354 --> 00:00:34,536
Laisse les parler, je vis ma vie
9
00:00:34,536 --> 00:00:37,607
Je risque ma vie tous les jours pour me faire du fric
10
00:00:37,607 --> 00:00:41,866
J’ai réussi à partir de rien, personne n’a dit que ça serait juste
11
00:00:41,866 --> 00:00:45,059
Maintenant je me fais du fric et je me prélasse sur un transat
12
00:00:45,059 --> 00:00:48,538
Papa ne me fais pas la morale, on a réussi à aller jusqu’ici
13
00:00:48,538 --> 00:00:51,828
J’ai été élevé entouré de tueurs, on est juste content d’être ici
14
00:00:51,828 --> 00:00:54,543
Elle les repère, les drague et laisse leur corps parler
15
00:00:54,543 --> 00:00:57,443
Mes putes font de la magie au Moulin Rouge
16
00:00:57,443 --> 00:01:01,200
C’est une de leurs techniques, elles les rendent folles et les mettent sur la paille
17
00:01:01,200 --> 00:01:04,276
Avant que tu t’en rendes compte tu les vois partir en Audi
18
00:01:04,276 --> 00:01:07,203
La reine des garces honore le roi du crime
19
00:01:07,203 --> 00:01:11,446
Le bateau arrive avec les sacs de drogue, mon équipe gagne
20
00:01:11,446 --> 00:01:13,762
C’est cette vie qu’on s’est créée
21
00:01:13,762 --> 00:01:17,051
Les tirs dans la nuit sont comme une douce sérénade
22
00:01:17,051 --> 00:01:19,473
Portons un toast de champagne pour la vie
23
00:01:19,473 --> 00:01:22,691
Tu as fait tout ce que tu pouvais pour être là cette nuit
24
00:01:22,691 --> 00:01:25,294
Ca fait du bien, tout va bien
25
00:01:25,294 --> 00:01:28,607
Notre énergie est assez forte pour éclairer la ville
26
00:01:28,607 --> 00:01:32,333
Toute mon équipe gagne et on ne se voit pas abandonner
27
00:01:32,333 --> 00:01:35,846
Je préfère dire que j’ai réussi plutôt que de laisser ces briseurs d’espoir dire le contraire
28
00:01:35,846 --> 00:01:38,100
Laisse les parler, je vis ma vie
29
00:01:38,100 --> 00:01:41,844
Je risque ma vie tous les jours pour me faire du fric
30
00:01:41,844 --> 00:01:45,995
Tous mes potes sont d’excellent joueurs, ils ont gagné l’ESPY
31
00:01:45,995 --> 00:01:49,548
Je fais un triple-double, avec mes 2 bracelets et mon collier
32
00:01:49,548 --> 00:01:52,711
J’ai réussi avec 2 kilos de cocaïne et un flingue
33
00:01:52,711 --> 00:01:55,634
Un triple-double avec 2 putes et un chèque
34
00:01:55,634 --> 00:02:02,522
Elles m’aiment quand je joue mon Ric Flair dans la Phantom comme Blair Witch
35
00:02:02,522 --> 00:02:05,572
Qui es-tu pour te comparer à moi ?
36
00:02:05,572 --> 00:02:08,131
Tu n’as saigné avec aucun mec
37
00:02:08,131 --> 00:02:12,088
J’ai été au tribunal à cause de mes transports de drogue avec mon frère
38
00:02:12,088 --> 00:02:15,207
Soit je tire soit je cache les corps sans traces
39
00:02:15,207 --> 00:02:17,740
C’est cette vie qu’on s’est créée
40
00:02:17,740 --> 00:02:21,212
Les tirs dans la nuit sont comme une douce sérénade
41
00:02:21,212 --> 00:02:24,055
Portons un toast de champagne pour la vie
42
00:02:24,055 --> 00:02:27,304
Tu as fait tout ce que tu pouvais pour être là cette nuit
43
00:02:27,304 --> 00:02:29,398
Ca fait du bien, tout va bien
44
00:02:29,398 --> 00:02:32,586
Notre énergie est assez forte pour éclairer la ville
45
00:02:32,586 --> 00:02:36,044
Toute mon équipe gagne et on ne se voit pas abandonner
46
00:02:36,044 --> 00:02:39,809
Je préfère dire que j’ai réussi plutôt que de laisser ces briseurs d’espoir dire le contraire
47
00:02:39,809 --> 00:02:42,106
Laisse les parler, je vis ma vie
48
00:02:42,106 --> 00:02:46,437
Je risque ma vie tous les jours pour me faire du fric
49
00:02:46,437 --> 00:02:49,650
Ma planche ouija ne me ment jamais
50
00:02:49,650 --> 00:02:53,352
Le meilleur rappeur vivant ? Je sais qui est encore vivant
51
00:02:53,352 --> 00:02:56,450
La compétition est comme morte pour moi
52
00:02:56,450 --> 00:02:59,950
Ces enculés se cachent face à moi
53
00:02:59,950 --> 00:03:03,072
On défend notre vie comme Sergio Tacchini
54
00:03:03,072 --> 00:03:07,079
Tu ne fais que te prendre en photo pour les mettre sur internet
55
00:03:07,079 --> 00:03:09,238
C’est cette vie qu’on s’est créée
56
00:03:09,238 --> 00:03:12,260
Les tirs dans la nuit sont comme une douce sérénade
57
00:03:12,260 --> 00:03:15,028
Portons un toast de champagne pour la vie
58
00:03:15,028 --> 00:03:18,107
Tu as fait tout ce que tu pouvais pour être là cette nuit
59
00:03:18,107 --> 00:03:20,402
Ca fait du bien, tout va bien
60
00:03:20,402 --> 00:03:23,735
Notre énergie est assez forte pour éclairer la ville
61
00:03:23,735 --> 00:03:27,266
Toute mon équipe gagne et on ne se voit pas abandonner
62
00:03:27,266 --> 00:03:31,102
Je préfère dire que j’ai réussi plutôt que de laisser ces briseurs d’espoir dire le contraire
63
00:03:31,102 --> 00:03:33,522
Laisse les parler, je vis ma vie
64
00:03:33,522 --> 00:03:38,130
Je risque ma vie tous les jours pour me faire du fric
65
00:03:39,768 --> 00:03:44,696
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
66
00:03:44,696 --> 00:04:03,470
@TraduZic
À propos
Vues : 19911
Favoris : 17
Album : My Name Is My Name
Feat : Chris Brown
Commenter
Connectez-vous pour commenter