1
00:00:01,003 --> 00:00:06,721
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:22,953 --> 00:00:27,511
Elle est électrique
3
00:00:27,511 --> 00:00:30,886
Elle a une famille pleine d'excentriques
4
00:00:30,886 --> 00:00:34,597
Elle a fait des choses que je n'aurais jamais imaginé
5
00:00:34,597 --> 00:00:38,256
Et j'ai besoin de plus de temps
6
00:00:38,966 --> 00:00:45,726
Elle a une soeur, et Dieu seul sait combien elle me manque
7
00:00:45,726 --> 00:00:49,905
Et dans la paume de sa main se trouve une ampoule
8
00:00:49,905 --> 00:00:54,567
Et j'ai besoin de plus de temps
9
00:00:54,567 --> 00:01:02,722
Et je veux que tu saches que j'ai fait mon choix à présent
10
00:01:02,722 --> 00:01:08,764
Mais j'ai besoin de plus de temps
11
00:01:09,931 --> 00:01:17,847
Et je veux que tu dises : "Tu vois ce que je veux dire ? "
12
00:01:17,847 --> 00:01:20,974
Mais j'ai besoin de plus
13
00:01:20,974 --> 00:01:25,167
Car je serai toi et tu sera moi
14
00:01:25,167 --> 00:01:28,768
Il y a tant à voir pour nous
15
00:01:28,768 --> 00:01:32,932
Nous avons tant de choses à faire
16
00:01:32,932 --> 00:01:37,868
Elle est électrique, puis-je être électrique aussi ?
17
00:01:51,444 --> 00:01:59,186
Elle a un frère, on ne s'entend pas bien tous les deux
18
00:01:59,186 --> 00:02:06,450
Mais j'ai bien envie de sa mère, et je pense qu'elle m'aime bien
19
00:02:06,950 --> 00:02:14,522
Elle a un cousin, en fait elle en a une douzaine
20
00:02:14,522 --> 00:02:22,654
Elle en a un dans le four mais ça n'a rien à voir avec moi
21
00:02:23,354 --> 00:02:30,737
Et je veux que tu saches que j'ai fait mon choix à présent
22
00:02:30,737 --> 00:02:37,969
Mais j'ai besoin de plus de temps
23
00:02:37,969 --> 00:02:45,635
Et je veux que tu dises : "Tu vois ce que je veux dire ? "
24
00:02:45,635 --> 00:02:49,231
Mais j'ai besoin de plus
25
00:02:49,231 --> 00:02:52,543
Car je serai toi et tu sera moi
26
00:02:52,543 --> 00:02:56,783
Il y a tant à voir pour nous
27
00:02:56,783 --> 00:03:00,912
Nous avons tant de choses à faire
28
00:03:00,912 --> 00:03:06,648
Elle est électrique, puis-je être électrique aussi ?
29
00:03:09,851 --> 00:03:15,921
Puis-je être éléctrique aussi ?
30
00:03:17,758 --> 00:03:24,045
Puis-je être éléctrique aussi ?
31
00:03:25,945 --> 00:03:31,460
Puis-je être éléctrique aussi ?
32
00:03:33,980 --> 00:03:41,840
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 2071
Favoris : 0
Album : (What's The Story) Morning Glory ?
Commenter
Connectez-vous pour commenter