Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The Importance Of Being Idle - Oasis


1 00:00:00,710 --> 00:00:05,853 (Commence à 0 : 19) 2 00:00:20,268 --> 00:00:27,883 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:35,668 --> 00:00:40,686 J'ai vendu mon esprit pour la seconde fois 4 00:00:40,686 --> 00:00:45,600 Parce que l'homme ne m'a pas payé 5 00:00:45,600 --> 00:00:48,924 J'ai supplié mon propriétaire pour un peu plus de temps 6 00:00:48,924 --> 00:00:54,120 Il m'a dit "fils, les factures attendront" 7 00:00:54,120 --> 00:00:57,320 Mon meilleur ami m'a appelé l'autre nuit 8 00:00:57,320 --> 00:01:02,572 Il m'a dit "Mec, t'es fou" 9 00:01:02,680 --> 00:01:05,880 Ma petite amie m'a dit d'avoir une vie 10 00:01:05,880 --> 00:01:11,320 Elle m'a dit "Mec, t'es feignant" 11 00:01:12,166 --> 00:01:15,034 Mais je m'en fous 12 00:01:15,480 --> 00:01:20,520 Du moment qu'il y a un lit sous les étoiles qui brillent 13 00:01:20,920 --> 00:01:23,782 Je serai bien 14 00:01:23,920 --> 00:01:26,200 Si vous me donnez une minute 15 00:01:26,200 --> 00:01:28,400 Un homme a des limites 16 00:01:28,400 --> 00:01:37,966 Je ne peux pas avoir de vie si mon coeur n'y est pas 17 00:02:12,135 --> 00:02:14,958 Je m'en fous 18 00:02:15,343 --> 00:02:20,680 Du moment qu'il y a un lit sous les étoiles qui brillent 19 00:02:20,680 --> 00:02:24,040 Je serai bien 20 00:02:24,040 --> 00:02:26,200 Si vous me donnez une minute 21 00:02:26,200 --> 00:02:28,360 Un homme a des limites 22 00:02:28,360 --> 00:02:37,840 Je ne peux pas avoir de vie si mon coeur n'y est pas 23 00:02:45,317 --> 00:02:49,120 J'ai perdu ma foi en été 24 00:02:49,120 --> 00:02:54 Parce qu'il n'arrêtait pas de pleuvoir 25 00:02:54 --> 00:02:57,640 Le jour, le ciel est aussi noir que la nuit 26 00:02:57,640 --> 00:03:02,640 Mais je ne m'en plains pas 27 00:03:02,640 --> 00:03:06,061 J'ai supplié mon docteur pour une ligne de plus (soit un peu de vie en plus, soit une ligne de cocaïne) 28 00:03:06,061 --> 00:03:11,080 Il a dit "Fils, les mots m'échappent 29 00:03:11,080 --> 00:03:14,520 Il n'y a pas de place pour tuer le temps" 30 00:03:14,520 --> 00:03:20 J'imagine que je suis juste feignant 31 00:03:20,446 --> 00:03:23,692 Je m'en fous 32 00:03:24,200 --> 00:03:28,975 Du moment qu'il y a un lit sous les étoiles qui brillent 33 00:03:28,975 --> 00:03:31,959 Je serai bien 34 00:03:31,959 --> 00:03:34,680 Si vous me donnez une minute 35 00:03:34,680 --> 00:03:36,658 Un homme a des limites 36 00:03:36,658 --> 00:03:44,815 Je ne peux pas avoir de vie si mon coeur n'y est pas 37 00:03:47,024 --> 00:00:00 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Med
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Oasis
Vues : 3010
Favoris : 0
Album : Don't Believe The Truth
Clip

Commentaires

Slim86 il y a plus de 14 années

Merci, celles que j'avais trouvées s'arrêtaient vers bloggin ;) je vais m'y atteler