Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

I Got A Story To Tell - Notorious Big


1 00:00:00 --> 00:00:06,007 (Commence à 0 : 31) 2 00:00:31,436 --> 00:00:33,632 A qui tu parles mec ? 3 00:00:33,632 --> 00:00:36,401 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:36,401 --> 00:00:39,251 Ecoute 5 00:00:39,251 --> 00:00:46,280 Celle-ci c'est pour tous les mecs qui ont baisé des meufs dans la chambre d'un autre 6 00:00:46,280 --> 00:00:50,735 Tu penses que c'est cool mais tu peux te faire botter le cul 7 00:00:51,175 --> 00:00:53,717 Ceux encore vivants le respecte, écoute 8 00:00:53,717 --> 00:00:56,660 Je te donne mon flow et défonce des portes pour toi 9 00:00:56,660 --> 00:00:58,977 Je te laisse même mes putes 10 00:00:58,977 --> 00:01:01,560 On pense que je me laisse aveugler par ces chattes 11 00:01:01,560 --> 00:01:04,698 Mais écoute bien, on n'est pas comme ça 12 00:01:04,698 --> 00:01:08,589 J'en fait pas trop pour séduire, douceur où te trouves-tu ? 13 00:01:08,589 --> 00:01:10,859 Elle est petite mais avec un bon cul 14 00:01:10,859 --> 00:01:14,010 Son corps me donne faim, c'est mon genre 15 00:01:14,010 --> 00:01:17,286 Mais cette pute est casée, même si ma bite est dure comme un missile 16 00:01:17,286 --> 00:01:20,292 J'essaie de l'avoir et si elle s'affole je disparais comme Arsenio 17 00:01:20,292 --> 00:01:24,541 Cette salope roule en Mercedes SL500, c'est probablement risqué 18 00:01:24,541 --> 00:01:26,896 J'ai envie d'en savoir plus 19 00:01:26,896 --> 00:01:29,795 Et savoir si cette voiture elle l'a volée ? 20 00:01:30,435 --> 00:01:34,338 Quand j'arrive chez elle je vois des télés, le paradis du Versace 21 00:01:34,338 --> 00:01:36,906 Et tout semble authentique 22 00:01:36,906 --> 00:01:39,628 Elle doit se faire baiser par un joueur des New York Knicks 23 00:01:39,628 --> 00:01:42,151 Mais ce mec n'assure pas, c'est une peluche 24 00:01:42,151 --> 00:01:44,731 Elle me supplie de la baiser comme si elle était pressée 25 00:01:44,731 --> 00:01:47,117 On a baisé dans le lit du mec, plutôt dangereux 26 00:01:47,117 --> 00:01:49,877 Je suis dans son cul pendant qu'il joue contre les Utah Jazz 27 00:01:49,877 --> 00:01:55,010 On joue du 112, elle a joui 2 fois et j'ai fini en dernier avant de me rouler un joint 28 00:01:55,010 --> 00:01:57,603 Elle rigole en disant "je fume du fait-maison" 29 00:01:57,603 --> 00:02:00,096 Puis j'ai entendu "Chérie je suis rentré ! " 30 00:02:00,096 --> 00:02:02,713 Voilà la raison pour laquelle j'ai toujours un flingue sur moi 31 00:02:02,713 --> 00:02:05,285 Je suis dans sa femme, je sais qu'il va pas aimer 32 00:02:05,285 --> 00:02:07,668 Je lui dit "Salope tu ferais mieux de lui parler 33 00:02:07,668 --> 00:02:09,667 Avant que je lui tire une balle 34 00:02:09,667 --> 00:02:12,574 Si tu merdes ça va mal tourner pour lui 35 00:02:12,574 --> 00:02:15,468 Il en perdra une jambe ou un bras" 36 00:02:15,468 --> 00:02:18,150 Elle me supplie d'arrêter mais le mec se rapproche 37 00:02:18,150 --> 00:02:20,977 Je deviens aussi chaud qu'un toaster, il est l'heure de tartiner 38 00:02:20,977 --> 00:02:25,440 Et tout à coup elle se met à crier : "Chéri emmène-moi quelque chose à boire ! " 39 00:02:25,440 --> 00:02:28,101 Il retourne en bas, ça donne du temps pour réfléchir 40 00:02:28,101 --> 00:02:30,780 Elle cherche une solution et me dit de rester patient 41 00:02:30,780 --> 00:02:33,341 Elle sait pas que je suis aussi froid qu'un ventilateur 42 00:02:33,341 --> 00:02:35,739 Flingue à la main, je veux pas buter son mec 43 00:02:35,739 --> 00:02:37,665 Mais je le ferai si je le dois 44 00:02:37,665 --> 00:02:40,991 J'essaie de rester tranquille même si cette situation est folle 45 00:02:40,991 --> 00:02:43,272 Puis j'ai été inspiré par une chanson que j'ai écrite 46 00:02:43,272 --> 00:02:45,922 Je lui ai dit "Donne-moi ton écharpe, ton coussin et une corde" 47 00:02:45,922 --> 00:02:48,387 Je me rhabille vite fait et enroule l'écharpe autour de ma tête 48 00:02:48,387 --> 00:02:51,505 Je lui passe la corde au cou et lui mets la taie d'oreiller dans la bouche 49 00:02:51,505 --> 00:02:54,090 Joue le jeu car ce mec arrive avec un flacon d'amour 50 00:02:54,090 --> 00:02:56,561 Je pointe mon flingue sur lui, le mec est sans voix 51 00:02:56,561 --> 00:02:59,386 Son verre tombe et il cri "ne tirez pas, voilà l'argent ! 52 00:02:59,386 --> 00:03:01,590 Ne tirez pas s'il vous plait ! " 53 00:03:01,590 --> 00:03:03,978 Le mec met tout un tas de fric sur le sol 54 00:03:03,978 --> 00:03:06,513 Je mets tout dans un sac Prada et prends la porte 55 00:03:06,513 --> 00:03:08,971 Je prends les clés de la Mercedes et appelle des potes 56 00:03:08,971 --> 00:03:11,777 "Emmenez un peu de weed, j'ai une histoire à raconter" 57 00:03:11,777 --> 00:03:14,649 Yo vous allez pas croire ce qui m'est arrivé 58 00:03:14,649 --> 00:03:17,477 Vous vous rappelez de cette pute avec qui j'ai quitté le club ? 59 00:03:17,477 --> 00:03:19,065 C'était fou 60 00:03:19,065 --> 00:03:22,828 Je baise cette pute alors qu'elle sort avec un joueur des Knicks 61 00:03:22,828 --> 00:03:28,107 Je suis en place et je sais pas, c'est peut-être à l'un de ses 5-6 gars 62 00:03:28,107 --> 00:03:32,243 Je suis dans la chambre du mec et bien profonds dans sa chatte 63 00:03:32,243 --> 00:03:33,513 Bref 64 00:03:33,513 --> 00:03:36,536 Là le mec arrive de je ne sais où 65 00:03:36,536 --> 00:03:40,589 Il a dû lui arriver quelque chose car il est rentré plus tôt 66 00:03:40,589 --> 00:03:44,040 J'étais effrayé, la peur de ma vie 67 00:03:44,040 --> 00:03:48,484 Mais j'avais oublié que j'avais un flingue sur moi 68 00:03:49,722 --> 00:03:52,554 Tu sais comment on est 69 00:03:52,554 --> 00:03:55,199 Donc j'entends le mec en train de monter les escaliers 70 00:03:55,199 --> 00:03:59,454 La meuf toute effrayée lui dit de retourner en bas pour lui prendre quelque chose à boire 71 00:03:59,454 --> 00:04:03,203 Elle devient super nerveuse et je dis "rien à foutre de ce mec ! " 72 00:04:03,203 --> 00:04:05,853 C'est moi l'homme ici et tu sais comment on fait ça 73 00:04:05,853 --> 00:04:10,269 Je me mets en mode demandeur de rançon et me mets une écharpe autour de la tête 74 00:04:10,269 --> 00:04:14,412 Je fourre une taie d'oreiller dans sa bouche et là j'entends le mec qui revient 75 00:04:14,412 --> 00:04:17,730 Je pointe mon flingue sur lui et le verre tombe 76 00:04:17,730 --> 00:04:21,903 On aurait dit qu'il venait de se pisser dessus, je te jure ! 77 00:04:21,903 --> 00:04:29,978 Mais passons, le mec se met à terre, soulève le tapis et commence à me donner plein de liasses 78 00:04:29,978 --> 00:04:33,556 Je t'ai dit que cette pute était pas net ! 79 00:04:33,556 --> 00:04:37,986 Je te jure, je baisais sa cousine, mais ça tu le savais pas 80 00:04:37,986 --> 00:04:41,248 T'aurais pas pu le savoir 81 00:04:41,768 --> 00:04:44,699 J'ai foutu tout le fric dans un sac Prada 82 00:04:44,699 --> 00:04:48,819 Et là j'ai dégagé ! 83 00:04:49,370 --> 00:04:51,841 Aucun doute ! 84 00:04:51,841 --> 00:04:53,934 Yo vous avez un peu plus d'herbe sur vous ? 85 00:04:53,934 --> 00:04:55,624 Aucun doute ! 86 00:04:55,624 --> 00:05:00,755 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 87 00:05:00,755 --> 00:05:14,092 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Notorious Big
Vues : 3409
Favoris : 1
Album : Life After Death
Clip

Commentaires

BigPoppa il y a plus de 12 années

C'est possible de remettre la trad !!! ?

BigPoppa il y a plus de 12 années

Il n'y a plus les traductions !

Inconnu il y a plus de 13 années

il ya moyen detraduire kick in the dooor?????? stp :-)

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci nwa :-)..ouai j'ai dus faire une fausse manipulation..La je suis sur respect,jai trouver la trade des couplets mais pas du refrain..Je suis en train de le traduire mais c'est dur,c'est une sorte d'anglais melanger avec du jamaicain,la galere quoiˆˆ..

NWA il y a plus de 13 années

Par contre il y a un petit problème : il faut sélectionner le sous-titrage en anglais sur la vidéo.

NWA il y a plus de 13 années

Merci Doncorsica, je sais pas sur quelle traduction tu es en ce moment mais j'aimerais te soumettre une idée, bon taff sinon. Continue.