Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Jam - Michael Jackson


1 00:00:01,294 --> 00:00:05,416 (Commence à 0 : 25) 2 00:00:25,471 --> 00:00:32,630 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:32,630 --> 00:00:37,920 (Paroles à 1 : 15) 4 00:01:15,222 --> 00:01:19,314 D'une nation à l'autre, tout le monde doit se rassembler 5 00:01:19,314 --> 00:01:24,092 Affronter les problèmes qu'on voit et peut-être qu'un jour on pourra s’en sortir 6 00:01:24,092 --> 00:01:27,764 J'ai demandé une faveur à ma voisine, elle m'a dit “plus tard” 7 00:01:27,764 --> 00:01:32,252 Qu'est-il arrivé aux gens, avons-nous perdu l'amour ou quoi ? 8 00:01:32,252 --> 00:01:36,475 Je dois trouver ma paix car personne ne semble me laisser vivre 9 00:01:36,475 --> 00:01:40,763 De faux prophètes parlent de malheurs, quelles solutions s’offrent à nous ? 10 00:01:40,763 --> 00:01:45,102 J'ai dit à mes frères qu'il y aura des problèmes, il y a un temps pour les larmes et les craintes 11 00:01:45,102 --> 00:01:48,923 Mais on doit vivre chaque jour comme si c'était le dernier et faire avec 12 00:01:48,923 --> 00:01:51,112 Les problèmes ! 13 00:01:51,112 --> 00:01:53,482 C'est pas un souci 14 00:01:53,482 --> 00:01:57,102 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 15 00:01:57,102 --> 00:01:58,815 Les problèmes ! 16 00:01:58,815 --> 00:02:01,624 C'est pas un souci 17 00:02:01,624 --> 00:02:05,272 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 18 00:02:05,272 --> 00:02:08,989 Le monde ne cesse de changer, les esprits et les pensées évoluent 19 00:02:08,989 --> 00:02:13,552 Les prédictions malheureuses, le baby-boom est arrivé à maturité on y arrivera 20 00:02:13,552 --> 00:02:17,265 J'ai dit à mes frères de ne pas me demander de faveurs 21 00:02:17,265 --> 00:02:21,863 Je suis conditionné par le système, ne venez pas me parler et ça sert à rien de crier 22 00:02:21,863 --> 00:02:26,042 Elle prie Dieu, Bouddha, puis chante une chanson du Talmud 23 00:02:26,042 --> 00:02:30,314 On ne fait que se contredire, distinguons-nous réellement le bien du mal ? 24 00:02:30,314 --> 00:02:33,993 Je veux juste que tu me reconnaisses pour ce que je suis 25 00:02:33,993 --> 00:02:38,254 Tu peux pas me faire de mal, j'ai trouvé la paix en moi et je vais de l'avant 26 00:02:38,254 --> 00:02:40,044 Les problèmes ! 27 00:02:40,044 --> 00:02:42,873 C'est pas un souci 28 00:02:42,873 --> 00:02:46,724 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 29 00:02:46,724 --> 00:02:48,303 Les problèmes ! 30 00:02:48,303 --> 00:02:50,914 C'est pas un souci 31 00:02:50,914 --> 00:02:55,032 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 32 00:02:55,032 --> 00:02:56,923 Les problèmes ! 33 00:02:56,923 --> 00:02:59,522 C'est pas un souci 34 00:02:59,522 --> 00:03:03,252 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 35 00:03:03,252 --> 00:03:05,017 Les problèmes ! 36 00:03:05,017 --> 00:03:07,931 C'est pas un souci 37 00:03:07,931 --> 00:03:13,145 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 38 00:03:27,382 --> 00:03:32,064 Les problèmes, me voilà : Le grand garçon qui se révolte la main en l'air 39 00:03:32,064 --> 00:03:36,752 Je fais des supers sons avec mon pote Michael Jackson, “Smooth criminal” c'est lui car il est tellement détendu 40 00:03:36,752 --> 00:03:41,005 Il mélange les classes dans la rue, un clochard s'est précipité à la porte et plusieurs ont suivis 41 00:03:41,005 --> 00:03:45,053 J'étais un simple fan puis j'ai bossé avec Janet, Guy et maintenant avec Michael 42 00:03:45,053 --> 00:03:46,864 Les problèmes ! 43 00:03:46,864 --> 00:03:49,257 C'est pas un souci 44 00:03:49,257 --> 00:03:52,989 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 45 00:03:52,989 --> 00:03:55,324 Les problèmes ! 46 00:03:55,324 --> 00:03:57,532 C'est pas un souci 47 00:03:57,532 --> 00:04:01,214 Ils ne m'arrêteront pas car c’est pas un souci pour moi d'y faire face 48 00:04:01,214 --> 00:04:02,907 Les problèmes ! 49 00:04:02,907 --> 00:04:05,622 C'est pas un souci 50 00:04:05,622 --> 00:04:09,483 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 51 00:04:09,483 --> 00:04:11,534 Les problèmes ! 52 00:04:11,534 --> 00:04:13,985 C'est pas un souci 53 00:04:13,985 --> 00:04:18,476 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 54 00:04:18,476 --> 00:04:26,540 C'est pas un souci pour moi de faire face aux problèmes 55 00:04:27,217 --> 00:04:35,630 C'est pas un souci pour moi de faire face aux problèmes 56 00:05:07,033 --> 00:05:08,913 Les problèmes ! 57 00:05:08,913 --> 00:05:11,592 C'est pas un souci 58 00:05:11,592 --> 00:05:15,573 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 59 00:05:15,573 --> 00:05:17,769 Les problèmes ! 60 00:05:17,769 --> 00:05:20,147 C'est pas un souci 61 00:05:20,147 --> 00:05:23,905 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 62 00:05:23,905 --> 00:05:26,116 Les problèmes ! 63 00:05:26,116 --> 00:05:28,512 C'est pas un souci 64 00:05:28,512 --> 00:05:32,306 C'est pas un souci pour moi d'y faire face 65 00:05:32,306 --> 00:05:34,504 Les problèmes ! 66 00:05:34,504 --> 00:05:36,863 C'est pas un souci 67 00:05:36,863 --> 00:05:43,128 Je sais pas pour vous mais c’est pas un souci pour moi d'y faire face 68 00:05:43,128 --> 00:05:55,774 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 69 00:07:54,007 --> 00:08:01,301 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Michael Jackson
Vues : 2133
Favoris : 0
Album : Dangerous
Clip

Commentaires

Aucun commentaire