Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

La Confession - Manau


1 00:00:01,235 --> 00:00:08,108 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:14,736 --> 00:00:17,642 Je ne sais pas pourquoi mon corps bascule 3 00:00:17,642 --> 00:00:20,140 Les bâtiments devant moi ont un effet de recul 4 00:00:20,140 --> 00:00:22,600 Je ne touche plus le sol, mes pieds ont quitté terre 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,309 Comme un tout petit vol, mon corps est projeté dans les airs 6 00:00:25,309 --> 00:00:27,803 Mais qu'est-ce qu'il m'arrive, je ne comprends plus rien 7 00:00:27,803 --> 00:00:30,236 Je suis à la dérive et je ne me sens pas très bien 8 00:00:30,236 --> 00:00:32,770 Ça y est, je percute les pavés maintenant 9 00:00:32,770 --> 00:00:35,480 Dure a été la chute, je suis couvert de sang 10 00:00:35,480 --> 00:00:39,070 Allongé là, seul, sur le trottoir, je perds la boussole 11 00:00:39,070 --> 00:00:42,933 Je ne peux pas le croire, vais-je vraiment crever sous ce lampadaire 12 00:00:42,933 --> 00:00:45,502 Je me suis fait shooter, ce mec avait un revolver 13 00:00:45,502 --> 00:00:48,033 J'ai du mal à respirer, je ne veux pas mourir 14 00:00:48,033 --> 00:00:50,548 J'ai vraiment déconné, j'ai tant de choses à dire 15 00:00:50,548 --> 00:00:52,978 J'entends au loin la sirène d'une ambulance 16 00:00:52,978 --> 00:00:55,699 Je crois qu'il est trop tard, je n'ai pas eu de chance 17 00:00:55,699 --> 00:01:00,525 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 18 00:01:00,525 --> 00:01:05,468 Ne soyez pas nerveux, ne faites plus attention 19 00:01:05,468 --> 00:01:10,578 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 20 00:01:10,578 --> 00:01:15,755 Et venez écouter la dernière confession 21 00:01:15,755 --> 00:01:18,579 Dites à ma mère et mes frères que je les ai aimés 22 00:01:18,579 --> 00:01:21,013 Ce mot de vocabulaire, je l'avais oublié 23 00:01:21,013 --> 00:01:23,585 Je n'ai jamais été un garçon parfait 24 00:01:23,585 --> 00:01:26,244 La délinquance m'a touché, mais je n'étais pas mauvais 25 00:01:26,244 --> 00:01:28,876 J'ai fait des tas de choses qui ne seraient pas bonnes à dire 26 00:01:28,876 --> 00:01:31,758 Que personne ne s'oppose si je parle de mauvais délire 27 00:01:31,758 --> 00:01:33,968 Et si je parle de filles, laissez-moi m'excuser 28 00:01:33,968 --> 00:01:36,708 Ce n'était pas facile pour elles, j'ai tellement déconné 29 00:01:36,708 --> 00:01:39,075 Faut dire que les sentiments, je ne les connais pas 30 00:01:39,075 --> 00:01:41,599 Je n'ai jamais pris le temps de les chercher en moi 31 00:01:41,599 --> 00:01:43,867 C'est bizarre maintenant je regrette vraiment 32 00:01:43,867 --> 00:01:46,700 De n'avoir pu aimer une femme avec des enfants 33 00:01:46,700 --> 00:01:49,244 La vie passe si vite et la mienne ce soir est stoppée 34 00:01:49,244 --> 00:01:51,602 Doucement elle me quitte, je ne l'ai pas volée 35 00:01:51,602 --> 00:01:54,101 C'est sûrement le jugement de toutes mes bêtises 36 00:01:54,101 --> 00:01:56,742 J'avais oublié que Dieu sur mon âme avait main-mise 37 00:01:56,742 --> 00:02:01,565 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 38 00:02:01,565 --> 00:02:06,506 Ne soyez pas nerveux, ne faites plus attention 39 00:02:06,506 --> 00:02:11,501 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 40 00:02:11,501 --> 00:02:16,672 Et venez écouter la dernière confession 41 00:02:16,672 --> 00:02:19,503 Ça y est maintenant, je n'entends plus rien 42 00:02:19,503 --> 00:02:22,104 Il y a plein de gens, je me sens plutôt bien 43 00:02:22,104 --> 00:02:24,603 Des médecins s'agitent tout autour de moi 44 00:02:24,603 --> 00:02:27,303 Ça bouge et ça s'excite, je ne comprends pas pourquoi 45 00:02:27,303 --> 00:02:29,774 Je ne veux plus les calculer, je regarde le ciel 46 00:02:29,774 --> 00:02:32,235 La soirée est étoilée, la lune étincelle 47 00:02:32,235 --> 00:02:35,022 Je n'aurais jamais imaginé que la nuit était si belle 48 00:02:35,022 --> 00:02:37,735 C'est dans ces moments-là que tout d'un coup tout s'émerveille 49 00:02:37,735 --> 00:02:42,534 Oh ça y est, je me sens glisser sur le chemin de la paix, je vais vous quitter 50 00:02:42,534 --> 00:02:44,935 L'étincelle, la flamme va se consumer 51 00:02:44,935 --> 00:02:47,666 Ne crachez pas sur mon âme, je ne l'ai pas mérité 52 00:02:47,666 --> 00:02:50,075 Voilà c'est mon heure et tout devient noir 53 00:02:50,075 --> 00:02:52,569 Le dernier jour d'un voleur, c'était mon dernier soir 54 00:02:52,569 --> 00:02:55,053 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 55 00:02:55,053 --> 00:02:57,803 Ne soyez pas nerveux, ne faites plus attention 56 00:02:57,803 --> 00:03:00,311 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 57 00:03:00,311 --> 00:03:02,769 Et venez écouter ma dernière confession 58 00:03:02,769 --> 00:03:07,601 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 59 00:03:07,601 --> 00:03:12,303 Ne soyez pas nerveux, ne faites plus attention 60 00:03:12,303 --> 00:03:17,610 Mesdames et messieurs, approchez de l'action 61 00:03:17,610 --> 00:03:22,763 Et venez écouter la dernière confession 62 00:03:25,467 --> 00:03:33,936 TraduZic 63 00:04:02,600 --> 00:04:21,318 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Manau
Vues : 1580
Favoris : 0
Album : Panique Celtique
Audio

Commentaires

Aucun commentaire