1
00:00:00,611 --> 00:00:03,403
(Commence à 0 : 03)
2
00:00:03,403 --> 00:00:12,271
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:25,701 --> 00:00:32,114
Ce monde, mon cœur, mon âme et les choses que je ne connais pas
4
00:00:32,114 --> 00:00:37,914
Les slalactites grandissent et elles ne me laisseront jamais partir
5
00:00:37,914 --> 00:00:43,797
Les cicatrices sont comme des preuves mais les larmes coulent dessus
6
00:00:43,797 --> 00:00:47,481
Les choses que j’ai faites quand j’étais jeune
7
00:00:47,481 --> 00:00:49,497
Mon impardonnable jeunesse
8
00:00:49,497 --> 00:00:52,169
Il voyait la terre à l’horizon et la passion était dans ses yeux
9
00:00:52,169 --> 00:00:55,032
Ils ne pensaient pas que l’île serait beaucoup plus grande
10
00:00:55,032 --> 00:00:58,452
Abondante et copieuse elle pouvait leur fournir des ressources
11
00:00:58,452 --> 00:01:02,684
Ils n’avaient plus beaucoup de provisions et leur moral diminuait
12
00:01:02,684 --> 00:01:07,145
Ils ne pouvaient pas repartir car ils n'avaient pas assez de nourriture
13
00:01:07,145 --> 00:01:10,516
Les Amerindiens étaient sur la rive et ils étaient au courant de leur arrivée
14
00:01:10,516 --> 00:01:13,381
Ils étaient prêt à partager leurs biens
15
00:01:13,381 --> 00:01:18,965
Le chef est venu leur offrir un trésor, mais pas le trésor des rois qui ne pourrait pas durer
16
00:01:18,965 --> 00:01:22,616
Son trésor était le secret spirituel du monde et comment on pouvait vivre ensemble en harmonie
17
00:01:22,616 --> 00:01:28,195
A son insu sa tête sera la première qu’ils couperont et qu’ils planteront sur un pique sur la plage
18
00:01:28,195 --> 00:01:31,245
C’était un avertissement pour la tribu pour dire qu'ils devaient changer de croyance
19
00:01:31,245 --> 00:01:34,495
C'est là que tout a commencé et ça fait 500 ans
20
00:01:34,495 --> 00:01:38,563
La torture, la terreur jusqu’à que presque tous les Amerindiens disparaissent
21
00:01:38,563 --> 00:01:44,779
Ce monde, mon cœur, mon âme et les choses que je ne connais pas
22
00:01:44,779 --> 00:01:50,745
Les stalactites grandissent et elles ne me laisseront jamais partir
23
00:01:50,745 --> 00:01:56,313
Les cicatrices sont comme des preuves et les larmes coulent dessus
24
00:01:56,313 --> 00:01:59,946
Les choses que j’ai faites quand j’étais jeune
25
00:01:59,946 --> 00:02:02,397
Mon impardonnable jeunesse
26
00:02:02,397 --> 00:02:05,045
Les méthodes du commerce d’êtres humains :
27
00:02:05,045 --> 00:02:07,978
Les esclaves étaient une force de travail qui rapportait beaucoup d'argent à leurs maîtres
28
00:02:07,978 --> 00:02:11,312
Ils ont aidé le nouveau régime à se mettre en place et à se développer
29
00:02:11,312 --> 00:02:16,714
Ils utilisaient la "destinée manifeste" pour vider le pays des Amerindiens qui ne pouvaient pas comprendre
30
00:02:16,714 --> 00:02:20,101
Comment cette terre peut appartenir à appartenir à quelqu’un d’autre ?
31
00:02:20,101 --> 00:02:23,019
Ils disaient : "On ne peut pas voler ce qui nous a été donné en cadeau’’
32
00:02:23,019 --> 00:02:26,300
Est-ce que le ciel appartient aux oiseaux et la mer appartient aux poissons ?
33
00:02:26,300 --> 00:02:29,383
Mais les colons n’ont pas écoutés ce que les Indiens leur apprenaient
34
00:02:29,383 --> 00:02:33,733
Vous avez tués mais vous n’avez pas mangé et les élitistes ne rebâtissent pas ce qu’ils ont détruits
35
00:02:33,733 --> 00:02:36,717
Les forêts ont été détruites et les usines bâties
36
00:02:36,717 --> 00:02:41,633
Et toutes ces erreurs seront répétées dans le futur et nos enfants devront payer ces bêtises
37
00:02:41,633 --> 00:02:44,104
Ils devront payer la folie, les défauts, la cupidité, les besoins et les désaccords
38
00:02:44,104 --> 00:02:47,926
Vous en voulez toujours plus depuis que vous êtes descendus de vos bateaux
39
00:02:47,926 --> 00:02:51,325
Vous ne pouvez pas mourrir de faim dans ce monde où tout le monde en veut plus
40
00:02:51,325 --> 00:02:57,790
Ce monde, mon cœur, mon âme et les choses que je ne connais pas
41
00:02:57,790 --> 00:03:03,807
Les stalactites grandissent et elles ne me laisseront jamais partir
42
00:03:03,807 --> 00:03:08,997
Les cicatrices sont comme des preuves et les larmes coulent dessus
43
00:03:08,997 --> 00:03:12,775
Les choses que j’ai faites quand j’étais jeune
44
00:03:12,775 --> 00:03:15,056
Mon impardonnable jeunesse
45
00:03:15,056 --> 00:03:20,506
Les archéologues creusent dans les déserts de l’est des puits d’une centaine de mètres
46
00:03:20,506 --> 00:03:23,723
Ils découvrent des anciennes voitures et même des anciennes rues
47
00:03:23,723 --> 00:03:26,992
C’était une ancienne ville bien conservée et qui était sans doute à son apogée
48
00:03:26,992 --> 00:03:29,825
On a pu savoir que c'était une société en avance grâce à des dents en bon état
49
00:03:29,825 --> 00:03:36,593
Ils étaient civilisés et pas des barbares, une société en paix avec justice et liberté pour tous
50
00:03:36,593 --> 00:03:39,089
C’était sculpté avec précision dans ce qui semble être un mur
51
00:03:39,089 --> 00:03:44,774
Ils pensaient qu’il n’y aurait aucune famine et que tous les problèmes de pauvretés seraient résolus
52
00:03:44,774 --> 00:03:48,325
Cette pauvreté serait résolue par l’argent utilisé dans le commerce
53
00:03:48,325 --> 00:03:51,356
Tout semble organisé et ils doivent tous se comporter bien
54
00:03:51,356 --> 00:03:54,324
On est supposé utiliser des énergies renouvelables et avoir peu d’ennemis
55
00:03:54,324 --> 00:03:57,508
Mais nos dirigeants sont vraiment honnêtes et ont beaucoup de sympathie
56
00:03:57,508 --> 00:04:00,643
La religion est un peu compliqué et dur à comprendre
57
00:04:00,643 --> 00:04:04,562
Et le temple de la religion des politiques est La Maison Blanche
58
00:04:04,562 --> 00:04:10,532
Ce monde, mon cœur, mon âme et les choses que je ne connais pas
59
00:04:10,532 --> 00:04:16,600
Les stalactites grandissent et elles ne me laisseront jamais partir
60
00:04:16,600 --> 00:04:21,883
Les cicatrices sont comme des preuves mais les larmes coulent dessus
61
00:04:21,883 --> 00:04:25,848
Les choses que j’ai faites quand j’étais jeune
62
00:04:25,848 --> 00:04:28,949
Mon impardonnable jeunesse
63
00:04:36,827 --> 00:04:48,612
TraduZic
À propos
Vues : 6162
Favoris : 3
Album : Food & Liquor II : The Great American Rap Album Pt. 1
Commenter
Connectez-vous pour commenter