1
00:00:00,529 --> 00:00:10,283
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:13,549 --> 00:00:15,689
Ils m'observent, ils me traquent ils me copient
3
00:00:15,689 --> 00:00:17,992
Ils complotent pour me faire déraper, ils ragent car ils ne peuvent pas m'arrêter
4
00:00:17,992 --> 00:00:20,211
Ils sont pourris mais pas moi, comment peuvent ils m'abattrent ?
5
00:00:20,211 --> 00:00:21,912
Je ne suis pas arrogant je suis confiant
6
00:00:21,912 --> 00:00:25,163
Je n'ai pas besoin de compliments pour mes réussites
7
00:00:25,163 --> 00:00:26,810
Tu commences quelque chose et je le finis
8
00:00:26,810 --> 00:00:29,577
Je rougis face au danger et je souris face à la rage
9
00:00:29,577 --> 00:00:35,113
J'ai gagné quelque chose d'imprenable mais ils préféreraient m'abattre comme Tyra Banks
10
00:00:35,113 --> 00:00:37,638
Et comme tu l'as appris le feu qui brûle dans mon âme
11
00:00:37,638 --> 00:00:40,631
Et je suis tellement mieux que ces rappeurs et maintenant tu le sais
12
00:00:40,631 --> 00:00:44,778
Parce que quelque chose qui est précieux pour quelqu'un ne l'est pas pour un autre
13
00:00:44,778 --> 00:00:47,888
Donc maintenant assis toi et regarde si tu es mieux ou pire que moi
14
00:00:47,888 --> 00:00:50,488
Tu sembles étonné du son que j'envoie
15
00:00:50,488 --> 00:00:54,458
C'est tellement profond que tu pourrais t'y noyer et te faire retrouvé sans vie
16
00:00:54,458 --> 00:00:57,570
Et je pourrais te réanimer avec ce bel oratoire qui est sans prix
17
00:00:57,570 --> 00:01:00,189
Tu me vois blesser mais tu ne m'as jamais vu pleurer
18
00:01:00,189 --> 00:01:02,841
Accorde moi une faveur quand tu me vois voler
19
00:01:02,841 --> 00:01:10,446
S'il vous plaît ne m'abattez pas, parce que je vole en jet privé
20
00:01:10,446 --> 00:01:12,963
Je vole en jet privé
21
00:01:12,963 --> 00:01:17,459
Je suis encore plus haut que je ne l'ai jamais été, et toi ?
22
00:01:17,459 --> 00:01:25,927
J'ai demandé de ne pas m'abattre, parce que je vole en jet privé
23
00:01:25,927 --> 00:01:29,790
Je suis encore plus haut que je ne l'ai jamais été, et toi ?
24
00:01:29,790 --> 00:01:32,527
C'est normal que j'écrive sur ce qui est normal
25
00:01:32,527 --> 00:01:35,846
Attache ma main gauche derrière mon dos je te frappe uniquement avec mon coup droit
26
00:01:35,846 --> 00:01:38,957
Tu es encore derrière moi parce que je ne fais pas qu'écrire
27
00:01:38,957 --> 00:01:42,157
Mon flow est ambidextre tu vois comment tu vas être jeté ?
28
00:01:42,157 --> 00:01:45,326
Prenez un gaucher, il écrit avec sa main gauche, d'accord ?
29
00:01:45,326 --> 00:01:49,030
Mais droite ou gauche on lit tous à partir de la gauche, non ?
30
00:01:49,030 --> 00:01:51,926
Donc je ris quand les Mc disent "Ecrivons"
31
00:01:51,926 --> 00:01:55,278
Je dis "Je préfère partir" ils disent "Est ce bien ? "
32
00:01:55,278 --> 00:01:58,195
Pourquoi quand tu viens de la gauche ils disent que tu es bizarre
33
00:01:58,195 --> 00:02:01,194
Je vais embrouiller pas mal d'enculé quand ils vont entendre ça
34
00:02:01,194 --> 00:02:04,585
Parce que c'est du génie, tes gènes ne sont pas comparables
35
00:02:04,585 --> 00:02:11,131
C'est une expérience scientifique lyrical par un rappeur qui est aussi frais qu'une menthe verte
36
00:02:11,131 --> 00:02:14,199
Je viens avec un flow qui perce ta peau et frappe ton esprit
37
00:02:14,199 --> 00:02:16,854
Et gèle ton âme aucun rappeur n'est aussi froid que ce gamin
38
00:02:16,854 --> 00:02:20,022
Mon couplet entier te passe au dessus de la tête donc ne m'abats pas
39
00:02:20,022 --> 00:02:25,917
S'il te plaît ne m'abats pas, parce que je vole en jet privé
40
00:02:25,917 --> 00:02:29,074
Je vole en jet privé
41
00:02:29,074 --> 00:02:33,314
Je suis encore plus haut que je ne l'ai jamais été, et toi ?
42
00:02:40,214 --> 00:02:50,213
TraduZic
À propos
Vues : 3519
Favoris : 1
Album : G5.2
Commenter
Connectez-vous pour commenter