Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Doing You Well - King Los


1 00:00:01,061 --> 00:00:07,488 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,488 --> 00:00:14,628 Si tu veux me voir bien sûr que j'irai te chercher dans un coupé sport 3 00:00:14,628 --> 00:00:19,469 Je te ferai jouir plusieurs fois jusqu'à ce que tu fasses une crise de foie 4 00:00:19,469 --> 00:00:23,755 Je la libère, je vis différemment et je lui ai donné une bague de 24 carats 5 00:00:23,755 --> 00:00:25,782 Mais pourquoi la vie est aussi amer ? 6 00:00:25,782 --> 00:00:30,279 Tu peux avoir ce que tu veux comme des talons pour suivre avec ta nouvelle voiture 7 00:00:30,279 --> 00:00:35,025 Je t'achète une montre et tu feras ta star dans le magasin Bergdof 8 00:00:35,025 --> 00:00:40,096 Ton sac rend les filles folles et ton cul rend malade les mecs mais pas autant que Los 9 00:00:40,096 --> 00:00:42,357 Souris pour la photo et je t'offre une rose 10 00:00:42,357 --> 00:00:47,935 Après avoir fini ta balade, tu pars te changer comme mon flow, ces salopes veulent ton fric 11 00:00:47,935 --> 00:00:50,456 Si tu as froid je te donnerai ma veste, ça te va ? 12 00:00:50,456 --> 00:00:54,558 Tu sais que tu m'appartiens mais tu peux faire semblant de ne pas le savoir 13 00:00:54,558 --> 00:00:59,104 Ramène tes fesses par ici pour que j'y inscrive mon nom 14 00:00:59,104 --> 00:01:04,307 Je veux savoir pourquoi tu voudrais partir ? 15 00:01:04,307 --> 00:01:08,373 Pourquoi tu voudrais partir ? 16 00:01:08,373 --> 00:01:12,229 J'entends tes copines me critiquer mais j'y fais pas attention 17 00:01:12,229 --> 00:01:15,525 Je dépense du fric pour ton sac, c'est mon job 18 00:01:15,525 --> 00:01:19,161 Mon rêve c'est de t’installer dans un appartement avec vue sur l’océan 19 00:01:19,161 --> 00:01:22,090 Tu es une Queen comme le groupe de rock 20 00:01:22,090 --> 00:01:24,581 Pourquoi ça coule comme le Titanic ? 21 00:01:24,581 --> 00:01:27,170 Pourquoi tu paniques ? J'ai tes arrières 22 00:01:27,170 --> 00:01:30,322 Tu as un copain mais on baise comme si on était marié 23 00:01:30,322 --> 00:01:35,992 Appelle-moi quand il dérape mais je ne m'affole pas, on fait du shopping et on va boire un coup 24 00:01:35,992 --> 00:01:40,169 Es-tu complètement sincère avec moi ? Si tu as besoin de souffler on peut partir à deux 25 00:01:40,169 --> 00:01:42,786 Je t'emmène en balade et je t'agrandi ton dressing 26 00:01:42,786 --> 00:01:45,160 C'est comme avoir une banque dans les poches 27 00:01:45,160 --> 00:01:47,460 Chérie on se détend, tu es une perle rare 28 00:01:47,460 --> 00:01:50,828 Si tu es prête pour ton couronnement, je t'emmène dans mon royaume 29 00:01:50,828 --> 00:01:55,533 Tu sais que tu m'appartiens mais tu peux faire semblant de ne pas le savoir 30 00:01:55,533 --> 00:01:59,363 Ramène tes fesses par ici pour que j'y inscrive mon nom 31 00:01:59,363 --> 00:02:04,511 Je veux savoir pourquoi tu voudrais partir ? 32 00:02:04,511 --> 00:02:10,269 Pourquoi tu voudrais partir ? 33 00:02:10,269 --> 00:02:17,338 Si un mec te fait du mal, je le mets hors circuit comme si son Tweet était trop long 34 00:02:17,338 --> 00:02:19,836 Tu es trop modeste avec ta beautée 35 00:02:19,836 --> 00:02:24,430 Quand le soleil se lève je te souhaite le meilleur, du genre voilà un rayon de soleil 36 00:02:24,430 --> 00:02:27,028 Voilà un conseil : dis leur bye-bye et casse-toi 37 00:02:27,028 --> 00:02:31,166 Tu te sentiras plus légère après car cette douleur te pèse sur le morale 38 00:02:31,166 --> 00:02:35,147 Va dire à cette merde que tu en as fini avec lui et que tu m'appartiens 39 00:02:35,147 --> 00:02:39,011 Tu sais que tu m'appartiens mais tu peux faire semblant de ne pas le savoir 40 00:02:39,011 --> 00:02:42,719 Ramène tes fesses par ici pour que j'y inscrive mon nom 41 00:02:42,719 --> 00:02:46,767 Je veux savoir pourquoi tu voudrais partir ? 42 00:02:46,767 --> 00:02:50,471 Pourquoi tu voudrais partir ? 43 00:02:52,764 --> 00:03:06,338 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : King Los
Vues : 3889
Favoris : 0
Album : Becoming King
Audio

Commentaires

doncorsica il y a plus de 12 années

Au top ce son!Merci anais,tu es en feux,en a peine une semaine tu as presque traduit la moité de la mixtape.chapeau!