Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Ride Out - Kid Ink


1 00:00:01,003 --> 00:00:03,208 Au début j’avais la poisse 2 00:00:03,208 --> 00:00:05,873 Maintenant je suis blindé mais je me souviens de l’époque où j’avais rien 3 00:00:05,873 --> 00:00:08,399 On a fait des concerts à guichets fermés, maintenant tout le monde rage 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,920 Je leur dis de partir, maintenant tout le monde se bat 5 00:00:10,920 --> 00:00:15,383 Tiens-toi prêt parce qu’on va avoir un problème 6 00:00:15,383 --> 00:00:20,033 J’espère que t’es prêt parce qu’on va avoir un problème 7 00:00:20,033 --> 00:00:22,659 On ne connaît que cette façon de faire 8 00:00:22,659 --> 00:00:25,502 L’équipe est là, on ne roule jamais seul 9 00:00:25,502 --> 00:00:28,370 Et on roulera toujours ensemble 10 00:00:28,370 --> 00:00:30,856 On roule toujours ensemble 11 00:00:30,856 --> 00:00:33,044 On débarque tout droit dans ta zone 12 00:00:33,044 --> 00:00:35,844 On prend le contrôle de la rue, c’est comme ça qu’on fonctionne 13 00:00:35,844 --> 00:00:38,561 Et on roulera toujours ensemble 14 00:00:38,561 --> 00:00:41,139 On surmonte ça ensemble 15 00:00:41,139 --> 00:00:44,284 J’ai la classe quand je conduis, 6 voitures garées dans l’allée 16 00:00:44,284 --> 00:00:46,694 Du cash dans la portière, je le dépense à ma façon 17 00:00:46,694 --> 00:00:49,451 Je t’affronte comme si t’étais un matador pour t’épuiser 18 00:00:49,451 --> 00:00:52,185 Si l’un de nous tombe on s’écroule tous comme des dominos 19 00:00:52,185 --> 00:00:54,489 Mais on les poursuit, tous mes potes t’enfument 20 00:00:54,489 --> 00:00:57,426 Tout le monde s’attroupe autour pour nous voir, comme à la venue du Pape 21 00:00:57,426 --> 00:00:59,698 On n’est pas seul, tu ferais mieux de surveiller ton langage 22 00:00:59,698 --> 00:01:02,798 Tu vas avoir besoin de beaucoup d’aide, je ne parle pas des crédits bancaires 23 00:01:02,798 --> 00:01:05,049 Assis-toi avec nous pour un dernier repas 24 00:01:05,049 --> 00:01:07,685 Un toast pour les frères, pour ces enfoirés 25 00:01:07,685 --> 00:01:10,079 Ouais, ce n’est que du pure luxe 26 00:01:10,079 --> 00:01:12,873 Tu me regardes de travers, tu ferais mieux de m’admirer 27 00:01:12,873 --> 00:01:14,699 C’est sûrement l’une des meilleures 28 00:01:14,699 --> 00:01:17,236 Elle conduit parce qu’on est proche de la mort 29 00:01:17,236 --> 00:01:19,877 Sois loyal, vrai, respecteux et sors du lot 30 00:01:19,877 --> 00:01:22,727 On est assis tranquille et on fait des trucs pour vous épater 31 00:01:22,727 --> 00:01:24,852 On ne connaît que cette façon de faire 32 00:01:24,852 --> 00:01:27,313 L’équipe est là, on ne roule jamais seul 33 00:01:27,313 --> 00:01:30,185 Et on roulera toujours ensemble 34 00:01:30,185 --> 00:01:32,737 On roule toujours ensemble 35 00:01:32,737 --> 00:01:34,770 On débarque tout droit dans ta zone 36 00:01:34,770 --> 00:01:37,725 On prend le contrôle de la rue, c’est comme ça qu’on fonctionne 37 00:01:37,725 --> 00:01:40,528 Et on roulera toujours ensemble 38 00:01:40,528 --> 00:01:43,331 On surmonte ça ensemble 39 00:01:43,331 --> 00:01:45,541 Je surfe sur une tonne de vagues 40 00:01:45,541 --> 00:01:48,619 Et aucun de ces négros ne m’a arrêté, ça non 41 00:01:48,619 --> 00:01:50,336 Je vole loin d’ici 42 00:01:50,336 --> 00:01:52,820 Ce n’est pas un problème, seuls les vrais me suivent 43 00:01:52,820 --> 00:01:56,487 Je peux le faire les yeux fermés, et même les yeux doublement bandés 44 00:01:56,487 --> 00:02:01,630 Je suis seul mais j'ai des nanas et des soldats qui me suivent donc je reste calme car si tu me cherches ils t'achèvent 45 00:02:01,630 --> 00:02:04,213 Ils parlent tous de mélatonine, prends-en et sors du coma 46 00:02:04,213 --> 00:02:06,891 Qu’est-ce que la défaite pour un géant ? Ils ne font qu’attiser les flammes 47 00:02:06,891 --> 00:02:09,396 Regarde l'histoire, les niggas se sauvent face aux niggas qui ont su se rebeller 48 00:02:09,396 --> 00:02:12,013 Tu ne me crois pas ? Alors essaie mais ici essayer ça ne suffit pas 49 00:02:12,013 --> 00:02:14,437 J’ai appelé des gens et ils sont repartis en morceaux 50 00:02:14,437 --> 00:02:15,758 Ça glace le sang 51 00:02:15,758 --> 00:02:18,149 Ça fait 4 ans que je maintiens cette qualité 52 00:02:18,149 --> 00:02:20,885 Et je ne suis pas du genre à écouter ce qu’ils disent 53 00:02:20,885 --> 00:02:22,367 Pour l’amour de Dieu, reste vrai 54 00:02:22,367 --> 00:02:24,904 T'as choisi le mauvais gars à emmerder maintenant tu risques de repartir amoché 55 00:02:24,904 --> 00:02:26,939 On ne connaît que cette façon de faire 56 00:02:26,939 --> 00:02:29,178 L’équipe est là, on ne roule jamais seul 57 00:02:29,178 --> 00:02:32,106 Et on roulera toujours ensemble 58 00:02:32,106 --> 00:02:34,690 On roule toujours ensemble 59 00:02:34,690 --> 00:02:36,770 On débarque tout droit dans ta zone 60 00:02:36,770 --> 00:02:39,774 On prend le contrôle de la rue, c’est comme ça qu’on fonctionne 61 00:02:39,774 --> 00:02:42,427 Et on roulera toujours ensemble 62 00:02:42,427 --> 00:02:45,343 On surmonte ça ensemble 63 00:02:45,343 --> 00:02:47,515 C’est toi qui roule ? 64 00:02:47,515 --> 00:02:50,231 C’est toi qui fait tout ces cambriolages ? 65 00:02:50,231 --> 00:02:53,064 Jimmy s’est fait chopper mais t’étais avec lui à ce moment là 66 00:02:53,064 --> 00:02:55,971 Donc les flics t’ont interrogés, et t’as su gardé le silence ? 67 00:02:55,971 --> 00:02:58,342 T’es loyal ? T’es un vrai ou t’es un traître ? 68 00:02:58,342 --> 00:03:00,917 Quand j’ai un doute j’aime pas ça 69 00:03:00,917 --> 00:03:04,478 T’es qu’un traite et pour ce syndrome il n’y a pas de remède 70 00:03:04,478 --> 00:03:06,180 Les symptômes vont se voir 71 00:03:06,180 --> 00:03:09,399 Tu connais le code : reste dans les parages et ne plie jamais 72 00:03:09,399 --> 00:03:12,058 C’est comme mouiller son Dickies marron 73 00:03:12,058 --> 00:03:16,161 Chacun s’entraide et se motive pour devenir quelqu’un 74 00:03:16,161 --> 00:03:18,646 Parce que je ne veux pas être une autre statistique 75 00:03:18,646 --> 00:03:21,407 Je peux tout faire mais soyez plus précis 76 00:03:21,407 --> 00:03:27,832 J’essaie juste de faire du fric au plus vite pour moi et mes vrais potes 77 00:03:27,832 --> 00:03:36,722 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Kid Ink
Vues : 7460
Favoris : 7
Album : Furious 7 (soundtack)
Feats : Tyga Wale YG Rich Homie Quan
Clip

Commentaires

Val62 il y a plus de 9 années

C'est vrai! entre "full speed" et "summer in the winter" y'a du lourd en sons,dommage que je vois de moins en moins de trad sur kid ink il est tellement au dessus!

Grize il y a plus de 9 années

Oui mais pour sa faudrait deja qu'ils pensent a traduire full speed avec tout les hit qu"il y"a dessus je suis surpris de voir qu'un seul track de l'album

2pacNation il y a plus de 9 années

il vient de sortir un album je crois ou une mixtape c'est " summer in the winter" je vous invite à ecouter ca envoit du lourd lol

SwannLK il y a plus de 10 années

Gros feat, ils sont monstrueux et musique entraînante, sympa!