1
00:00:01 --> 00:00:04,626
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
2
00:00:04,626 --> 00:00:07,327
C’est toujours pareil, rien de nouveau
3
00:00:07,327 --> 00:00:11,212
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,681
J’ai un sac de fric juste pour toi
5
00:00:13,681 --> 00:00:17,733
Tout ce que j’ai en tête c’est ces projecteurs et moi jetant des billets en l’air
6
00:00:17,733 --> 00:00:21,116
Girl c’est à cause de toi que tous mes billets sont par terre
7
00:00:21,116 --> 00:00:24,444
Tout ce que j’ai en tête c’est ton cul et cette piste de danse
8
00:00:24,444 --> 00:00:28,454
Y a tant de raisons pour que ton cul soit sur cette piste
9
00:00:28,454 --> 00:00:32,313
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
10
00:00:32,313 --> 00:00:36,430
Rien de nouveau, on fait ça tous les jours et tous les weekend
11
00:00:36,430 --> 00:00:39,271
Pareil hier soir, 4h de sommeil
12
00:00:39,271 --> 00:00:43,257
Ta copine te trompe sûrement avec moi, c’est pas un secret
13
00:00:43,257 --> 00:00:47,060
Je suis pas encore défoncé, j’essaye de trouver là où je me sens le mieux
14
00:00:47,060 --> 00:00:50,706
Quand je vois tout ce vert autour de moi il faut que je l’effrite en morceaux
15
00:00:50,706 --> 00:00:53,654
Ces rageux continuent de rager mais je m’en fous
16
00:00:53,654 --> 00:00:57,692
Je te parie qu’ils sont encore dehors, là où j’ai laissé mes clés au valet
17
00:00:57,692 --> 00:01:00,446
Mais nous on est là avec toute l’équipe
18
00:01:00,446 --> 00:01:04,352
Ces salopes tombent du plafond comme dans le “Cirque du Soleil”
19
00:01:04,352 --> 00:01:07,917
Je pourrais dépenser ton loyer en un instant
20
00:01:07,917 --> 00:01:11,443
Je paye tout mais j’ai qu’une seule chose en tête
21
00:01:11,443 --> 00:01:15,479
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
22
00:01:15,479 --> 00:01:18,399
C’est toujours pareil, rien de nouveau
23
00:01:18,399 --> 00:01:22,656
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
24
00:01:22,656 --> 00:01:24,608
J’ai un sac de fric juste pour toi
25
00:01:24,608 --> 00:01:28,699
Tout ce que j’ai en tête c’est ces projecteurs et moi jetant des billets en l’air
26
00:01:28,699 --> 00:01:31,940
Girl c’est à cause de toi que tous mes billets sont par terre
27
00:01:31,940 --> 00:01:35,282
Tout ce que j’ai en tête c’est ton cul et cette piste de danse
28
00:01:35,282 --> 00:01:39,077
Y a tant de raisons pour que ton cul soit sur cette piste
29
00:01:39,077 --> 00:01:43,736
La fête n’est pas finie alors pourquoi t’arrêtes de danser ?
30
00:01:43,736 --> 00:01:47,200
T’en veux plus ? Tu sais que j’ai la réponse
31
00:01:47,200 --> 00:01:50,746
T’es toujours avec ton téléphone, je devrais enlever ta batterie
32
00:01:50,746 --> 00:01:54,604
Ces salopes disent “On ouvre plein de bouteille mais on a encore rien bu”
33
00:01:54,604 --> 00:01:58,517
Arrêtez de mentir, vous méritez un oscar pour ça
34
00:01:58,517 --> 00:02:01,365
Je te l’ai dit on est tranquille
35
00:02:01,365 --> 00:02:05,048
Je profite de la soirée et reste prêt pour un after
36
00:02:05,048 --> 00:02:08,783
Tu peux me trouver sur le parking pour savoir l’adresse
37
00:02:08,783 --> 00:02:13,963
Mais n’emmène personne d’autre, j’ai pas envie de me retrouver sur TMZ
38
00:02:13,963 --> 00:02:17,619
J’ai quelques bouteilles ici, je crois qu’il m’en faut plus
39
00:02:17,619 --> 00:02:22,004
J’ai les yeux rouges, je tourne au Rosé et au Moët
40
00:02:22,004 --> 00:02:26,614
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
41
00:02:26,614 --> 00:02:29,931
C’est toujours pareil, rien de nouveau
42
00:02:29,931 --> 00:02:33,739
Je me suis levé ce matin prêt pour la soirée
43
00:02:33,739 --> 00:02:35,710
J’ai un sac de fric juste pour toi
44
00:02:35,710 --> 00:02:39,752
Tout ce que j’ai en tête c’est ces projecteurs et moi jetant des billets en l’air
45
00:02:39,752 --> 00:02:42,855
Girl c’est à cause de toi que tous mes billets sont par terre
46
00:02:42,855 --> 00:02:46,492
Tout ce que j’ai en tête c’est ton cul et cette piste de danse
47
00:02:46,492 --> 00:02:51,774
Y a tant de raisons pour que ton cul soit sur cette piste
48
00:02:51,774 --> 00:02:59,184
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
49
00:02:59,184 --> 00:03:19,968
@TraduZic
À propos
Vues : 3783
Favoris : 5
Commenter
Connectez-vous pour commenter