Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The End - Kid Cudi


1 00:00:01,165 --> 00:00:06,308 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,308 --> 00:00:11,477 (Paroles à 0 : 22) 3 00:00:22,204 --> 00:00:28,671 Je ne le referai jamais 4 00:00:28,671 --> 00:00:31,462 Car c'est la fin 5 00:00:31,462 --> 00:00:34,855 C'est la fin 6 00:00:34,855 --> 00:00:41,128 Je ne le referai jamais 7 00:00:41,128 --> 00:00:42,852 Car c'est la fin 8 00:00:42,852 --> 00:00:45,357 Mon frère m'a dit il y a longtemps 9 00:00:45,357 --> 00:00:48,823 Ne regarde pas d'où tu viens, regarde où tu vas 10 00:00:48,823 --> 00:00:52,230 Ce milieu te rend glacial comme l'abominable homme des neiges 11 00:00:52,230 --> 00:00:54,713 Tu vieillis en devenant meilleur 12 00:00:54,713 --> 00:00:57,655 Quand il sera l'heure de percer, je le saurai 13 00:00:57,655 --> 00:01:00,749 Dans ma quête vers la richesse j'ai eu des hauts et des bas 14 00:01:00,749 --> 00:01:04,085 On a essayé de se jouer de moi comme si mes yeux étaient fermés 15 00:01:04,085 --> 00:01:07,121 Je m'assois en espérant que mes potes ne le sachent pas 16 00:01:07,121 --> 00:01:10,087 Ils aiment ces gangsters donc ils méprisent une âme 17 00:01:10,087 --> 00:01:13,096 Ce que le milieu va lui faire, je n'en sais rien 18 00:01:13,096 --> 00:01:16,124 Quand la faucheuse t'appelle, c'est l'heure d'y aller 19 00:01:16,124 --> 00:01:19,128 N'arrête jamais quelqu'un qui essaye d'évoluer 20 00:01:19,128 --> 00:01:22,354 Je suis Benny Blanco comme quand il a frappé Carlito 21 00:01:22,354 --> 00:01:25,297 Avec tous ces traîtres je reste sur mes gardes 22 00:01:25,297 --> 00:01:27,883 Sous le clair de lune je danse avec le diable 23 00:01:27,883 --> 00:01:31,207 Je continue de bouger Jésus dans la crêche 24 00:01:31,207 --> 00:01:34,659 C'est bien de vouloir économiser ton argent, c'est mieux d'être non-violent 25 00:01:34,659 --> 00:01:38,610 Donc maintenant je regarde un ami de la même façon que je regarde un étranger 26 00:01:38,610 --> 00:01:42,209 Je ne le referai jamais 27 00:01:42,209 --> 00:01:44,540 Car c'est la fin 28 00:01:44,540 --> 00:01:47,762 C'est la fin 29 00:01:47,762 --> 00:01:53,889 Je ne le referai jamais 30 00:01:53,889 --> 00:01:58,773 Car c'est la fin 31 00:01:58,773 --> 00:02:01,213 Je ne le referai jamais 32 00:02:01,213 --> 00:02:04,350 Je me roule des joints pour me changer les idées 33 00:02:04,350 --> 00:02:07,341 Je repense à comment je suis arrivé ici en partant de rien 34 00:02:07,341 --> 00:02:10,327 Je coupe mon cigare et là le téléphone sonne 35 00:02:10,327 --> 00:02:13,524 C'est un de mes potes qui délire, il veut vraiment tous les tuer 36 00:02:13,524 --> 00:02:16,898 Je lui ai dit : "Calme-toi, putain qu'est-ce que tu racontes mec ? " 37 00:02:16,898 --> 00:02:19,700 Des tueurs avaient tirés sur ta fille chez toi 38 00:02:19,700 --> 00:02:23,106 J'ai dit que j'arriverais dans 20 minutes mais ça ne m'a pris qu'un quart d'heure 39 00:02:23,106 --> 00:02:25,913 On n'était pas très proche mais j'était cool pour venir 40 00:02:25,913 --> 00:02:27,932 Je ne savais pas que tout ça était préparé 41 00:02:27,932 --> 00:02:29,654 Secrètement ils voulaient me tuer 42 00:02:29,654 --> 00:02:31,926 Ils étaient jaloux de ma future richesse 43 00:02:31,926 --> 00:02:34,582 Mais leur geste le plus rapide était trop lent pour moi 44 00:02:34,582 --> 00:02:37,755 Quand je suis arrivé il n’y avait ni ambulance, ni police 45 00:02:37,755 --> 00:02:40,645 Quelque chose n’allait pas mais j’ai naïvement continué 46 00:02:40,645 --> 00:02:43,765 Je gardais mon flingue car le tireur pouvait encore être là 47 00:02:43,765 --> 00:02:47,333 J’ai ouvert la porte, on a tiré en même temps mais il est tombé en premier 48 00:02:47,333 --> 00:02:51,219 J’ai failli y perdre la vie, c’est la dernière fois que je lui faisais confiance 49 00:02:51,219 --> 00:02:54,832 Je ne le referai jamais 50 00:02:54,832 --> 00:03:00,686 Car c'est la fin 51 00:03:00,686 --> 00:03:07,068 Je ne le referai jamais 52 00:03:07,068 --> 00:03:12,756 Car c'est la fin 53 00:03:12,756 --> 00:03:15,625 Je ne le referai jamais 54 00:03:20,151 --> 00:03:26,203 Cheese est arrivé à 3h, je l'ai salué un peu stressé, il m'a fourni ma weed 55 00:03:26,203 --> 00:03:29,273 C'est moi avec un style de rockstar 56 00:03:29,273 --> 00:03:33,136 Avec des vrais T-Shirts de rock qui valent 300$ pièce 57 00:03:33,136 --> 00:03:35,957 Fauché ? Tu n'as pas idée de combien je suis riche 58 00:03:35,957 --> 00:03:38,590 Jour et nuit je me fais draguer 59 00:03:38,590 --> 00:03:43,033 Je bois une Heineken avec Jamie, c'est ma putain de meilleure amie 60 00:03:43,033 --> 00:03:45,676 Quand je sniffe de la coke elle me calme 61 00:03:45,676 --> 00:03:47,724 Comme l'attention d'une mère 62 00:03:47,724 --> 00:03:50,750 Je me sens bien, je ne veux pas arrêter 63 00:03:50,750 --> 00:03:53,230 Ça ressemble à un remède spirituel 64 00:03:53,230 --> 00:03:56,923 Ça pourrait me tuer, c'est ce que je trouve curieux 65 00:03:56,923 --> 00:03:59,617 Je suis un peu hors du temps 66 00:03:59,617 --> 00:04:02,828 Je vois que je suis piégé, je le suis 67 00:04:02,828 --> 00:04:05,933 C'est comme si un remède spirituel pouvait me tuer 68 00:04:05,933 --> 00:04:09,786 C'est ce que je trouve curieux, j'en suis accro 69 00:04:11,373 --> 00:04:16,635 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 70 00:04:16,635 --> 00:04:33,742 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Kid Cudi
Vues : 8491
Favoris : 2
Album : Man On The Moon II : The Legend Of Mr. Rager
Audio

Commentaires

MoodyStoner il y a plus de 12 années

Longtemps celle que j'avais aimé le moins sur MOTM II, maintenant l'une de mes préférées !