1
00:00:01,136 --> 00:00:05,411
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,411 --> 00:00:08,278
(Paroles à 0 : 15)
3
00:00:15,321 --> 00:00:20,197
Tu es dans mes rêves
4
00:00:20,197 --> 00:00:26,766
Je peux avoir n'importe quoi, tout ce que j'ai toujours recherché
5
00:00:29,921 --> 00:00:36,695
Je peux penser à n'importe quoi et à tout ce que j'ai toujours voulu
6
00:00:36,695 --> 00:00:39,749
Ici dans mes rêves
7
00:00:39,749 --> 00:00:44,194
Tout est OK
8
00:00:44,194 --> 00:00:48,375
Je ne me soucie de rien
9
00:00:50,022 --> 00:00:56,072
Car tous les jours sont ensoleillés
10
00:00:56,072 --> 00:01:00,593
Ici dans mes rêves
11
00:01:02,859 --> 00:01:05,242
Bienvenue
12
00:01:12,411 --> 00:01:15,186
Bienvenue
13
00:01:15,622 --> 00:01:19,515
Tu es dans mes rêves
14
00:01:20,531 --> 00:01:28,702
C'est un rêve qui devient réalité
15
00:01:28,702 --> 00:01:35,396
Je trouve les mots parfaits à te chanter
16
00:01:35,396 --> 00:01:39,422
Ici dans mes rêves
17
00:01:39,422 --> 00:01:47,235
Tout se déroule exactement comme je le veux
18
00:01:48,916 --> 00:01:53,845
Tout est excellent
19
00:01:53,845 --> 00:01:59,533
Juste ici dans mes rêves
20
00:02:01,091 --> 00:02:03,051
Bienvenue
21
00:02:10,756 --> 00:02:13,553
Bienvenue
22
00:02:13,553 --> 00:02:18,408
Tu es dans mes rêves
23
00:02:20,379 --> 00:02:23,239
Bien avant de nous connaitre
24
00:02:23,239 --> 00:02:25,880
Nos chemins étaient déjà gravés dans la roche
25
00:02:25,880 --> 00:02:29,177
Certains ne comprendront jamais leur but dans la vie et d'autres si
26
00:02:29,177 --> 00:02:32,259
Il y a beaucoup d'entre nous bloqués dans cet enfer que nous vivons
27
00:02:32,259 --> 00:02:35,562
Se contentant d'être aveuglés par les règles et les jugements
28
00:02:35,562 --> 00:02:38,930
Nous vivons dans un monde où il est préférable de suivre que de diriger
29
00:02:38,930 --> 00:02:42,696
Dans ce monde, être un leader est un problème pour le système auquel nous sommes habitués
30
00:02:42,696 --> 00:02:49,008
Peu de gens se rebellent contre le système que nous appelons la vie
31
00:02:49,008 --> 00:02:53,480
Mais à la fin de notre première décénnie dans le millennium, on a entendu une voix
32
00:02:53,480 --> 00:02:56,720
Une voix qui nous parlait à nous venant des souterrains
33
00:02:56,720 --> 00:03:03,131
Une voix qui parlait des vulnérabilités et autres émotions humaines de façon si saisissante et honnête
34
00:03:03,131 --> 00:03:06,480
Voici l'histoire d'un jeune homme qui ne croyait pas qu'en lui
35
00:03:06,480 --> 00:03:08,222
Mais en ses rêves également
36
00:03:08,222 --> 00:03:12,275
Voici l'histoire de l'homme sur la lune
37
00:03:13,366 --> 00:03:22,269
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
38
00:03:22,269 --> 00:03:33,020
@TraduZic
À propos
Vues : 8854
Favoris : 5
Album : Man On The Moon : The End Of Day
Commenter
Connectez-vous pour commenter