Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Pillow Talk - Kid Cudi


1 00:00:01,033 --> 00:00:09,092 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,092 --> 00:00:14,570 Où est-ce que tu as appris à faire ça ? 3 00:00:17,323 --> 00:00:20,132 Je peux te dire quelque chose ? 4 00:00:20,132 --> 00:00:21,531 Ecoute 5 00:00:21,531 --> 00:00:26,388 Cette partie de jambes en l'air était dingue 6 00:00:26,388 --> 00:00:31,297 Je dirais même incroyable 7 00:00:31,297 --> 00:00:33,940 Ne sois pas triste 8 00:00:33,940 --> 00:00:36,636 Je ne vais nulle part 9 00:00:36,636 --> 00:00:40,457 Restons au lit et discutons 10 00:00:41,671 --> 00:00:45,410 Je connais tes sentiments 11 00:00:46,708 --> 00:00:50,431 Cette alchimie qu'on a 12 00:00:51,824 --> 00:00:54,515 Alors ne sois pas timide 13 00:00:54,515 --> 00:00:57,207 Je ne vais nulle part 14 00:00:57,207 --> 00:01:00,528 Je suis là pour toute la nuit 15 00:01:00,528 --> 00:01:07,563 Alors rapproche-toi, colle ton corps au mien 16 00:01:07,563 --> 00:01:11,507 Laisse-moi bien te tenir 17 00:01:11,507 --> 00:01:16,968 Ne sois pas fachée, je ne vais nulle part 18 00:01:16,968 --> 00:01:21,961 Je vais dormir à tes côtés 19 00:01:21,961 --> 00:01:26,994 Tu penses sûrement que je ne suis pas sérieux 20 00:01:26,994 --> 00:01:30,552 Mais je ne vais pas m'enfuir 21 00:01:32,228 --> 00:01:37,872 Je te comprends, je veux mieux te connaître donc 22 00:01:37,872 --> 00:01:41,926 Ayons une conversation sur l'oreiller 23 00:01:42,681 --> 00:01:47,323 Tu penses sûrement que je ne suis pas sérieux 24 00:01:47,323 --> 00:01:51,227 Mais je ne vais pas m'enfuir 25 00:01:52,642 --> 00:01:58,141 Je te comprends, je veux mieux te connaître donc 26 00:01:58,141 --> 00:02:01,929 Ayons une conversation sur l'oreiller 27 00:02:02,914 --> 00:02:07,656 Quand je t'ai vue après mon concert 28 00:02:07,656 --> 00:02:12,898 Tes amies agissaient comme des salopes 29 00:02:12,898 --> 00:02:15,942 Mais toi t'étais différente 30 00:02:15,942 --> 00:02:18,913 Tu n'étais pas impressionée 31 00:02:18,913 --> 00:02:21,330 Par tout mon argent 32 00:02:21,330 --> 00:02:24,233 Ou toutes ces strass et pailettes 33 00:02:24,233 --> 00:02:28,338 Ta peau est si douce 34 00:02:28,338 --> 00:02:32,687 Et tu sens bon comme des chaussures neuves 35 00:02:33,779 --> 00:02:36,478 Je te vois sourire 36 00:02:36,478 --> 00:02:42,275 Est-ce le signe que tu me comprends aussi ? 37 00:02:42,275 --> 00:02:44,485 J'espère bien 38 00:02:44,485 --> 00:02:48,959 Tu penses sûrement que je ne suis pas sérieux 39 00:02:48,959 --> 00:02:52,331 Mais je ne vais pas m'enfuir 40 00:02:53,808 --> 00:02:59,613 Je te comprends, je veux mieux te connaître donc 41 00:02:59,613 --> 00:03:03,598 Ayons une conversation sur l'oreiller 42 00:03:03,598 --> 00:03:10,984 Alors rapproche-toi, colle ton corps au mien 43 00:03:14,895 --> 00:03:20,492 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 44 00:03:20,492 --> 00:03:37,270 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Kid Cudi
Vues : 11534
Favoris : 1
Album : A Kid Named Cudi
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

Mais oà Â¹ est passé Perfect is thr word ??

Inconnu il y a plus de 13 années

Le "Just like my Bathing Apes" Il relete ses sneakers qui sont des BAPE marque de vettement, auquel Cudi etait le vendeur du shop de NY au rayon chaussures justement! :D

Inconnu il y a plus de 13 années

une tuerie se son hakim t trop cho mec rien a dire

Inconnu il y a plus de 13 années

moi aussi :)

Cudder il y a plus de 14 années

J'aime =)