Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Frequency - Kid Cudi


1 00:00:01,260 --> 00:00:07,311 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,311 --> 00:00:12,283 (Paroles à 0 : 31) 3 00:00:31,582 --> 00:00:41,071 Oui, élargissez votre point de vue et adaptez-vous à ma musique 4 00:00:41,071 --> 00:00:50,542 Écoutez-la seul pour bien l'apprécier et laissez-vous emporter par l’ambiance 5 00:00:50,542 --> 00:00:54,304 Quelques filles, quelques histoires et quelques champignons 6 00:00:54,988 --> 00:00:58,113 Quelques filles, quelques histoires et quelques champignons 7 00:00:58,113 --> 00:01:01,964 Après quelques clubs je me sens bien mais je préfère finir la soirée à la maison 8 00:01:01,964 --> 00:01:06,464 On se met dans l'ambiance, du sexe torride et passionné dans une chambre sombre 9 00:01:06,464 --> 00:01:10,387 Si c’est tendu à l’intérieur alors ne relâche jamais la pression 10 00:01:10,387 --> 00:01:15,164 Je vais rendre ça torride avec quelques filles, quelques histoires et quelques champignons 11 00:01:15,164 --> 00:01:19,024 Quelques filles aident un nigga à se sentir moins seul 12 00:01:19,024 --> 00:01:26,314 Je fais confiance à mes potes qui apaisent ma peine 13 00:01:26,314 --> 00:01:34,844 La curiosité est la clé de mon évolution 14 00:01:34,844 --> 00:01:38,464 Il faut explorer ce que vous trouvez 15 00:01:38,464 --> 00:01:48,114 Et maintenant élargissez votre point de vue et adaptez-vous à ma musique 16 00:01:48,114 --> 00:01:57,975 Écoutez-la seul pour bien l'apprécier et laissez-vous emporter par l’ambiance 17 00:02:11,957 --> 00:02:16,626 Je le ferai jusqu'au levé du soleil 18 00:02:16,626 --> 00:02:21,306 Je suis tout proche de me finir dans une autre chambre 19 00:02:21,306 --> 00:02:24,896 Je vais le faire jusqu'au levé du soleil 20 00:02:24,896 --> 00:02:29,807 Je suis vraiment proche de me finir dans une autre chambre 21 00:02:29,807 --> 00:02:34,117 Torride et passionné, aux bords des larmes et la gorge en sueur 22 00:02:34,117 --> 00:02:39,527 J'aime l'amour, des sueurs si chaudes dans les draps qu'on ne parlera plus jamais de cyclone 23 00:02:39,527 --> 00:02:42,451 Quelques filles, quelques histoires et quelques champignons 24 00:02:42,451 --> 00:02:47,832 Quelques filles nues, je lèche leurs seins, je vois double et ils grossissent 25 00:03:19,210 --> 00:03:28,190 Oui, élargissez votre point de vue et adaptez-vous à ma musique 26 00:03:28,190 --> 00:03:36,470 Écoutez-la seul pour bien l'apprécier et laissez-vous emporter par l’ambiance 27 00:03:36,470 --> 00:03:45,070 Oui ne dépassez pas les limites et adaptez-vous à ma musique 28 00:03:45,070 --> 00:03:54,450 Écoutez-la seul pour bien l'apprécier et laissez-vous emporter par l’ambiance 29 00:04:30,600 --> 00:04:43,240 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 30 00:04:43,240 --> 00:05:01,221 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Kid Cudi
Vues : 8102
Favoris : 2
Album : Passion, Pain & Demon Slayin'
Clip

Commentaires

Yozy il y a plus de 8 années

Trop déçues , ça ressemble trop aux autres chansons qu'on entend

pyKurtis il y a plus de 8 années

Bonsoir!
J'aimerais savoir pourquoi vous ne traduisez pas les albums suivant:
-To Pimp A Butterfly (Kendrick Lamar)
- Blonde (Frank Ocean)
- Freetown Sound (Blood Orange)
-The Colour in Anything (James Blake)
-It I (JMSN)
C'est tellement dommage!
Et il y a le jeune Jaden aussi...
En espérant que l'album de Cudi sera traduit.

Bipo-Schizo il y a plus de 8 années

Bonjour, super boulot que vous faites les gars! :)

rusher-mito il y a plus de 9 années

merci mon loulou lol

ColyWatch il y a plus de 9 années

Un grand merci :)