1
00:00:01,012 --> 00:00:06,517
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,517 --> 00:00:12,336
(Paroles à 0 : 34)
3
00:00:34,026 --> 00:00:38,951
On blesse les gens qu’on aime et on aime les gens qui nous blessent
4
00:00:38,951 --> 00:00:41,943
On blesse les gens qu’on aime et on aime les gens qui
5
00:00:41,943 --> 00:00:44,637
Je suis inspiré donc fais de même
6
00:00:44,637 --> 00:00:48,543
Il lui a dit : “Pourquoi tu dois avoir autant de coeur ?
7
00:00:48,543 --> 00:00:51,153
Pourquoi tu ne peux pas être une manipulatrice ?
8
00:00:51,153 --> 00:00:55,276
Pourquoi tu ne pouvais pas être une garce dès le moment où on s’est rencontrés ?
9
00:00:55,276 --> 00:00:58,015
Pourquoi tout ce que tu veux c’est un peu de temps ?
10
00:00:58,015 --> 00:01:00,802
Pourquoi tu me donnes tes affaires quand moi je n’ai rien ?
11
00:01:00,802 --> 00:01:03,008
Pourquoi tu me relèves quand j’abandonne ?
12
00:01:03,008 --> 00:01:06,052
Quand un mec te drague pourquoi tu le remets à sa place ?
13
00:01:06,052 --> 00:01:08,855
Pourquoi tu me donnes tout même quand tu n’as plus rien ?
14
00:01:08,855 --> 00:01:11,129
Pourquoi tu m'achètes toujours des trucs ?
15
00:01:11,129 --> 00:01:13,864
Pourquoi tu me dis que tu m’aimes et que tu penses à moi ?
16
00:01:13,864 --> 00:01:16,133
Que tu préfères ma compagnie au club
17
00:01:16,133 --> 00:01:18,389
Pourquoi tu traites ma mère comme la tienne ?
18
00:01:18,389 --> 00:01:20,713
Pourquoi tu tiens toujours tes promesses ?
19
00:01:20,713 --> 00:01:24,074
Tout ce que tu veux c’est me rendre heureux et fonder une famille
20
00:01:24,074 --> 00:01:26,643
Ce sont pour ces raisons que je t’ai trompée
21
00:01:26,643 --> 00:01:36,622
On blesse les gens qu’on aime et on aime les gens qui nous blessent
22
00:01:36,622 --> 00:01:41,212
Des fois j’ai l’impression qu’on n’a rien en commun
23
00:01:41,212 --> 00:01:43,226
Ce n’est pas normal
24
00:01:43,226 --> 00:01:48,080
Mais quand avons-nous cessé de nous aimer ?
25
00:01:48,080 --> 00:01:53,414
De la tendresse, de l’amour et de l’affection, il fut un temps où on était comme ça
26
00:01:53,414 --> 00:01:58,033
Donc elle lui a dit : “Pourquoi t’es si méchant avec moi ?
27
00:01:58,033 --> 00:02:01,184
Pourquoi tu ne comprends pas ce que tu représentes pour moi ?
28
00:02:01,184 --> 00:02:05,725
Pourquoi j’ai l’impression que tu as honte de moi en public et que tu m’insultes devant tout le monde ?
29
00:02:05,725 --> 00:02:08,404
Pourquoi ces salopes me regardent méchamment ?
30
00:02:08,404 --> 00:02:11,184
Pourquoi tu reçois des messages du style : “Hey daddy” ?
31
00:02:11,184 --> 00:02:13,304
Pourquoi tu n’es jamais là ?
32
00:02:13,304 --> 00:02:15,793
J’aimerais sortir mais tu ne me demandes jamais
33
00:02:15,793 --> 00:02:18,404
Pourquoi tu te trompes de nom quand on couche ensemble ?
34
00:02:18,404 --> 00:02:21,319
Pourquoi tu imagines tout le temps que j’aime encore mon ex ?
35
00:02:21,319 --> 00:02:23,875
A chaque fois qu’on se dispute, je suis celle qui se sent stupide
36
00:02:23,875 --> 00:02:26,886
“J’ai pas besoin de toi, je vais te quitter” c’est ta menace préférée
37
00:02:26,886 --> 00:02:30,763
Pourquoi tu me laisses seule ? J’ai l’impression de passer après tes potes
38
00:02:30,763 --> 00:02:36,651
Pourquoi tu veux toujours que je te dise que je ne te quitterai jamais ? Même quand tu deviens violent avec moi ?
39
00:02:36,651 --> 00:02:46,252
On blesse les gens qu’on aime et on aime les gens qui nous blessent
40
00:02:46,252 --> 00:02:50,975
Des fois j’ai l’impression qu’on n’a rien en commun
41
00:02:50,975 --> 00:02:52,934
Ce n’est pas normal
42
00:02:52,934 --> 00:02:57,509
Mais quand avons-nous cessé de nous aimer ?
43
00:02:57,509 --> 00:03:00,965
De la tendresse, de l’amour et de l’affection
44
00:03:00,965 --> 00:03:05,834
Il fut un temps où on était comme ça
45
00:03:09,177 --> 00:03:13,212
Elle dit qu’elle m’aime
46
00:03:13,866 --> 00:03:16,507
Elle dit qu’elle m’aime
47
00:03:16,507 --> 00:03:23,443
Donc elle s’accroche à moi, même quand je veux rester seul
48
00:03:23,443 --> 00:03:25,933
Mais elle est magnifique
49
00:03:25,933 --> 00:03:32,321
Par exemple quand j’ai des problèmes en tête elle est la personne parfaite pour écouter
50
00:03:32,321 --> 00:03:35,302
Et elle ne me donne que des conseils
51
00:03:35,302 --> 00:03:37,737
Elle dit qu’elle m’aime
52
00:03:37,737 --> 00:03:45,306
Quand je me réveille elle est assise sur le bord du lit avec mon petit-déjeuner
53
00:03:45,306 --> 00:03:48,148
Elle dit qu’elle a besoin de moi
54
00:03:48,148 --> 00:03:50,653
Elle dit qu’elle m’aime
55
00:03:50,653 --> 00:03:59,717
Quand je sors de la douche elle est là avec la serviette prête à me sécher
56
00:03:59,717 --> 00:04:04,165
Elle dit qu’elle m’aime
57
00:04:04,165 --> 00:04:10,167
Donc au lieu d’admettre qu’elle a commis une autre erreur
58
00:04:10,167 --> 00:04:21,162
Elle dit qu’elle m’aime alors que je ne connais rien à l’amour
59
00:04:21,162 --> 00:04:26,623
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
60
00:04:26,623 --> 00:04:43,192
@TraduZic
À propos
Vues : 15597
Favoris : 24
Album : Overly Dedicated
Commenter
Connectez-vous pour commenter