Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

I Hate You - Kendrick Lamar


1 00:00:02,730 --> 00:00:09,716 22 septembre 2009 2 00:00:11,722 --> 00:00:13,847 Kendrick Lamar 3 00:00:15,534 --> 00:00:20,523 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:20,523 --> 00:00:24,424 Laisse-moi commencer cette lettre en disant que je ne t'aime pas 5 00:00:24,424 --> 00:00:26,460 J'ai peur de toi mais je te combattrai 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,502 Je fixe le plafond en pensant à toi 7 00:00:28,502 --> 00:00:31,351 La curiosité me tue en pensant à quand je vais te rencontrer 8 00:00:31,351 --> 00:00:34,999 Tu t'es présenté à tant d'autres, mères, soeurs, frères et enfants 9 00:00:34,999 --> 00:00:36,841 Ca me rend fou je me demande 10 00:00:36,841 --> 00:00:39,139 Pourquoi emportes-tu les gens bons ? 11 00:00:39,139 --> 00:00:41,842 Est ce une coïncidence pour toi ou est ce juste ton type ? 12 00:00:41,842 --> 00:00:47,027 L'une de mes plus grandes peur est de me réveiller à 4h et t'entendre rencontrer un de mes amis 13 00:00:47,027 --> 00:00:49,285 Ou peut être un membre de ma famille 14 00:00:49,285 --> 00:00:52,271 Ou peut être une personne que je n'ai jamais rencontré à cause de toi 15 00:00:52,271 --> 00:00:54,790 Toi, fils de pute je souhaite que tu n'es jamais existé 16 00:00:54,790 --> 00:00:57,369 Et je jure que je vais exploser ton crâne si tu me rends visite 17 00:00:57,369 --> 00:00:59,685 Mais ce n'est pas réaliste, car tu n'écris jamais 18 00:00:59,685 --> 00:01:03,008 Mais je vais quand même envoyer cette lettre, à mon officier de probation 19 00:01:03,008 --> 00:01:04,669 Et quand tu l'auras 20 00:01:04,669 --> 00:01:16,995 S'il te plaît prends le personnellement 21 00:01:18,940 --> 00:01:22,167 Parce que c'est personnel 22 00:01:23,127 --> 00:01:26,653 Laisse-moi continuer cette lettre en disant que je ne t'aime pas 23 00:01:26,653 --> 00:01:28,689 J'ai peur de toi mais je te combattrai 24 00:01:28,689 --> 00:01:30,937 Tu devrais avoir honte des mouvements que tu fais 25 00:01:30,937 --> 00:01:32,700 La douleur que tu amènes 26 00:01:32,700 --> 00:01:35,742 Tous les jours tu me rappelles que tu es là 27 00:01:35,742 --> 00:01:38,665 Car à chaque fois que je débarque, quelqu'un se fait tuer 28 00:01:38,665 --> 00:01:41,592 Et tout ce que je dis c'est une prière, donc aide-moi Seigneur 29 00:01:41,592 --> 00:01:43,813 - "Je ne peux pas t'aider garçon ! " 30 00:01:43,813 --> 00:01:46,857 Ma vie est foutue c'est une malédiction avant la naissance 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,455 Et je dois vivre avec 32 00:01:48,455 --> 00:01:52,474 Toi tu es immortelle, tu vis au dessus de la masse 33 00:01:52,474 --> 00:01:54,830 Les assassins néfastes arrachent ton corps 34 00:01:54,830 --> 00:01:59,123 Sur mon bloc-note à qui j'écris, pourquoi veux-tu prendre ma vie ? 35 00:01:59,123 --> 00:02:06,338 Tôt ou tard je serai fatigué et mes cheveux gris sont pas en ma faveur donc je reste sincère 36 00:02:06,338 --> 00:02:19,369 S'il te plaît prends le personnellement 37 00:02:21,146 --> 00:02:24,556 Parce que c'est personnel 38 00:02:25,423 --> 00:02:29,650 Laisse-moi commencer cette lettre en disant que je ne t'aime pas non plus 39 00:02:29,650 --> 00:02:33,151 Et la raison pour laquelle on ne s'est pas encore rencontré est que j'ai été occupé 40 00:02:33,151 --> 00:02:36,165 Mais depuis l'école, j'observe tes moindres mouvements 41 00:02:36,165 --> 00:02:38,552 Donc ne dis pas que je ne suis pas sympathique 42 00:02:38,552 --> 00:02:41,307 Mais si tu as un peu de curiosité, je vais te tuer 43 00:02:41,307 --> 00:02:43,867 Tout le monde veut savoir pourquoi j'agis de cette manière 44 00:02:43,867 --> 00:02:46,962 Disons juste que j'ai eu une mauvaise journée 45 00:02:46,962 --> 00:02:50,571 Mais je vais m'en prendre à quelqu'un et tu pourras me trouver là 46 00:02:50,571 --> 00:02:54,027 Je suis né pour être un tueur de bonheur, je suis un vieux gamin 47 00:02:54,027 --> 00:02:56,870 Conçu par Adam et Eve, donc pourquoi tu es énervé ? 48 00:02:56,870 --> 00:02:59,238 Je fais juste mon boulot 49 00:02:59,238 --> 00:03:03,874 Donc pourquoi m'envoyer cette lettre si je ne te connais pas ? 50 00:03:03,874 --> 00:03:07,526 Je préfère frapper à ta porte et te la donner 51 00:03:07,526 --> 00:03:13,686 De partout : les rues, les médecins légistes, les morgues, les cimetières, les hopitaux 52 00:03:13,686 --> 00:03:16,056 J'en ai entendu parler quand j'étais petit 53 00:03:16,056 --> 00:03:21,450 Demain n'est jamais acquis, car tous les jours il peut frapper à ta porte ou au mur 54 00:03:21,450 --> 00:03:24,833 Génocide, meurtre, suicide, tout coincïde 55 00:03:24,833 --> 00:03:26,840 Signé et scellé par les vivants 56 00:03:26,840 --> 00:03:29,265 Fais ta vie ne tue pas 57 00:03:29,265 --> 00:03:42,620 S'il te plaît prends le personnellement 58 00:03:44,542 --> 00:03:47,759 Car c'est personnel 59 00:03:48,929 --> 00:03:54,335 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 60 00:03:54,335 --> 00:04:12,995 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Kendrick Lamar
Vues : 13302
Favoris : 5

Audio

Commentaires

KSEBL il y a plus de 11 années

Kendrick déjà au top...

LookA il y a plus de 11 années

Chez moi la vidéo ne marche pas, j'ai un écran blanc à la place de la vidéo. suis je le seul ?

smily972 il y a plus de 12 années

J'adhère bien a ce son. Merci de la traduction

Quentoune04 il y a plus de 12 années

Super son !

Tarian il y a plus de 12 années

Un de ces meilleurs sons. Son talent est présent depuis longtemps !

Inconnu il y a plus de 12 années

Il envoie une lettre au diable, pas la mort je crois. Bah en faite c'est le diable qui va le mener à  la mort mais bon.

FOU SON !

Inconnu il y a plus de 13 années

merci au traducteur, ce son donne des frissons comme une prémonition, quand on pense que alori joh est morte récemment, mais la mort est inévitable tout ce kon peut faire c'est vivre de son mieux.

Inconnu il y a plus de 13 années

Je connaissais pas ce son, merci beaucoup !

Touchy Beats il y a plus de 13 années

Thanks :)