1
00:00:01,035 --> 00:00:05,101
(Commence à 0 : 55)
2
00:00:56,408 --> 00:01:06,057
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:01:19,546 --> 00:01:25,422
Et je trouve toujours quelque chose qui ne va pas
4
00:01:25,422 --> 00:01:31,515
Tu m’as supporté moi et mes conneries bien assez longtemps
5
00:01:31,515 --> 00:01:36,734
J’ai un vrai talent pour découvrir ce que j’aime le moins
6
00:01:36,734 --> 00:01:41,082
Alors je crois qu’il est grand temps pour nous de porter un toast
7
00:01:41,082 --> 00:01:43,899
Portons un toast pour les abrutis
8
00:01:43,899 --> 00:01:46,465
Portons un toast pour les trous du cul
9
00:01:46,465 --> 00:01:49,315
Portons un toast pour les sacs à merde
10
00:01:49,315 --> 00:01:52,030
Pour tous ceux que je connais
11
00:01:52,030 --> 00:01:54,949
Portons un toast pour les branleurs
12
00:01:54,949 --> 00:01:57,316
Qui ne changeront jamais
13
00:01:57,316 --> 00:01:59,495
Bébé j’ai une suggestion à te faire
14
00:01:59,495 --> 00:02:02,811
Enfuis-toi le plus rapidement possible
15
00:02:02,811 --> 00:02:05,849
Elle a trouvé une photo dans un de mes e-mails
16
00:02:05,849 --> 00:02:08,584
J’ai envoyé à cette fille une photo de ma bite
17
00:02:08,584 --> 00:02:11,399
Je ne comprends pas quel est le problème avec les filles
18
00:02:11,399 --> 00:02:14,216
Quoiqu’il en soit je ne suis pas vraiment doué avec elles
19
00:02:14,216 --> 00:02:16,783
Tu vois je serais capable de m’en trouver une parfaite
20
00:02:16,783 --> 00:02:19,583
Mais je ne pourrais m’empêcher d’aller voir ces pétasses
21
00:02:19,583 --> 00:02:21,817
Et de rejeter la faute sur toi
22
00:02:21,817 --> 00:02:24,855
Tu sais au moins que je suis bon à faire ça
23
00:02:24,855 --> 00:02:27,627
Et je ne peux pas m’empêcher
24
00:02:27,627 --> 00:02:32,107
Ouais je ne peux pas m’empêcher de trouver ce qui ne va pas
25
00:02:32,107 --> 00:02:37,725
Tu m’as supporté moi et mes conneries bien assez longtemps
26
00:02:37,725 --> 00:02:43,017
J’ai un vrai talent pour découvrir ce que j’aime le moins
27
00:02:43,017 --> 00:02:47,182
Alors je crois qu’il est grand temps pour nous de porter un toast
28
00:02:47,182 --> 00:02:49,957
Portons un toast pour les abrutis
29
00:02:49,957 --> 00:02:52,691
Portons un toast pour les trous du cul
30
00:02:52,691 --> 00:02:55,458
Portons un toast pour les sacs à merde
31
00:02:55,458 --> 00:02:58,295
Pour tous ceux que je connais
32
00:02:58,295 --> 00:03:01,048
Portons un toast pour les branleurs
33
00:03:01,048 --> 00:03:03,440
Qui ne changeront jamais
34
00:03:03,440 --> 00:03:05,693
Bébé j’ai une suggestion à te faire
35
00:03:05,693 --> 00:03:09,342
Enfuis-toi le plus rapidement possible
36
00:03:09,342 --> 00:03:13,009
Enfuis-toi de moi bébé
37
00:03:13,009 --> 00:03:14,658
Enfuis-toi
38
00:03:14,658 --> 00:03:18,508
Enfuis-toi de moi bébé
39
00:03:18,508 --> 00:03:20,241
Enfuis-toi
40
00:03:20,241 --> 00:03:24,009
Je deviens fou
41
00:03:24,009 --> 00:03:25,444
Enfuis-toi
42
00:03:25,444 --> 00:03:27,394
J’ai une suggestion
43
00:03:27,394 --> 00:03:31,355
Enfuis-toi le plus rapidement possible
44
00:03:31,355 --> 00:03:34,857
Enfuis-toi de moi bébé
45
00:03:34,857 --> 00:03:36,726
Enfuis-toi
46
00:03:36,726 --> 00:03:40,560
Enfuis-toi de moi bébé
47
00:03:40,560 --> 00:03:42,213
Enfuis-toi
48
00:03:42,213 --> 00:03:44,607
Je commence à devenir fou
49
00:03:44,607 --> 00:03:46,092
J'ai une suggestion
50
00:03:46,092 --> 00:03:47,573
Enfuis toi
51
00:03:47,573 --> 00:03:49,474
Bébé j'ai une suggestion à te faire
52
00:03:49,474 --> 00:03:52,305
Enfuis toi le plus rapidement possible
53
00:03:52,305 --> 00:03:57,090
24h/24, 7j/7, tout au long de l’année je ne pense qu’à la chatte
54
00:03:57,090 --> 00:04:00,439
Je l’ai fait, ok c’est bon je le reconnais
55
00:04:00,439 --> 00:04:03,569
Maintenant prends ta décision, quitte moi ou vis avec ça
56
00:04:03,569 --> 00:04:08,611
Se séparer pour aller où ? Pour aller enfiler des chaussures à bas prix hein
57
00:04:08,611 --> 00:04:12,022
Arrête tes conneries je t’emmène faire du shopping dans un magasin Neiman
58
00:04:12,022 --> 00:04:14,747
Allons parler de ça autour d’un bon Mai-tai et ça ira mieux
59
00:04:14,747 --> 00:04:17,711
Les salopes sont de vrais vautours elles veulent te piquer tes mocassins Freddy
60
00:04:17,711 --> 00:04:20,968
Tu ne peux pas leur en vouloir de n’avoir jamais vu un canapé de chez Versace
61
00:04:20,968 --> 00:04:23,610
Elles veulent tous les sacs, tous les manteaux, tous les bracelets
62
00:04:23,610 --> 00:04:25,968
Tout ça a un prix bébé prends-en conscience
63
00:04:25,968 --> 00:04:28,736
Tu devrais partir si tu n’es pas au courant des évidences
64
00:04:28,736 --> 00:04:31,554
Il y a tellement de menteuses qui réussissent leur vie
65
00:04:31,554 --> 00:04:34,036
Tant de diamants que tu ne vois plus l'heure
66
00:04:34,036 --> 00:04:36,128
Je suis jeune, riche et sans égal
67
00:04:36,128 --> 00:04:36,918
P
68
00:04:36,918 --> 00:04:45,548
@TraduZic
À propos
Vues : 22891
Favoris : 8
Album : My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Feat : Pusha T
Commenter
Connectez-vous pour commenter