1
00:00:01,019 --> 00:00:06,713
(Commence à 0 : 12)
2
00:00:14,004 --> 00:00:19,633
Pourrions-nous aller encore plus haut ?
3
00:00:24,892 --> 00:00:29,423
Pourrions-nous aller encore plus haut ?
4
00:00:56,498 --> 00:01:04,753
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
5
00:01:07,214 --> 00:01:10,305
Je rêvais à propos de tout ça quand j'étais encore à Chicago
6
00:01:10,305 --> 00:01:13,189
J'ai encore du mal à y croire, moi dans cette Lamborghini Murcielago
7
00:01:13,189 --> 00:01:15,920
Et ça juste quelques mois après avoir percé au grand public
8
00:01:15,920 --> 00:01:18,756
Comment dit-on "fauché" en espagnol ? –Moi pas parler
9
00:01:18,756 --> 00:01:21,012
Je noie mon chagrin dans ma Diablo
10
00:01:21,012 --> 00:01:24,198
Je prouve mon courage par mes provocations
11
00:01:24,198 --> 00:01:26,878
Les DJ se doivent d'écouter les classiques
12
00:01:26,878 --> 00:01:30,034
"Tu n'as pas Yeezy sur ta putain de playlist ? "
13
00:01:30,049 --> 00:01:32,756
Bande d'abrutis mais qu'est-ce que j'en ai à foutre ?
14
00:01:32,756 --> 00:01:35,660
Juste un mec venant de Chicago avec un flow à la "Nas"
15
00:01:35,660 --> 00:01:38,280
Ma copine est dans la dernière robe Phoebe Philo
16
00:01:38,280 --> 00:01:42,016
Tellement doué que je me suis réveillé dans le film "Sleepy Hollow"
17
00:01:42,016 --> 00:01:48,117
Pourrions-nous aller encore plus haut ?
18
00:01:50,832 --> 00:01:54,324
Ça ressemble aux grosses fesses de Celine Dion
19
00:01:54,324 --> 00:01:57,187
"Sex is on fire", je suis le "King of Leon-a-Lewis"
20
00:01:57,187 --> 00:02:00,079
Je suis au-delà de authentique, ouais je suis le prof
21
00:02:00,094 --> 00:02:02,579
Dis-moi comment pourrais-je répondre à tout ces apprentis ?
22
00:02:02,579 --> 00:02:05,403
Et comment pourrais-je tout effacer, pour recommencer à zéro ?
23
00:02:05,403 --> 00:02:07,778
Réanimé l'esprit et rassembler l'énergie nécessaire
24
00:02:07,778 --> 00:02:10,717
Nous avons arrêtés les rumeurs, nous avons tués les ennemis
25
00:02:10,717 --> 00:02:13,963
Navré pour les démons qui continuent de venir me hanter la nuit tombée
26
00:02:13,963 --> 00:02:16,543
Le plan, c'était de boire jusqu'à ce que la peine soit partie
27
00:02:16,543 --> 00:02:19,843
Mais qu'est-ce qui est le pire ? La tristesse ou bien la gueule de bois ?
28
00:02:19,843 --> 00:02:22,371
Besoin d'air frais, je roule la fenêtre grande ouverte
29
00:02:22,371 --> 00:02:26,270
Il y a trop de looser dans ton groupe, c'est la raison de si peu de victoire
30
00:02:26,270 --> 00:02:29,808
Ne m'oblige pas à sortir la grosse artillerie
31
00:02:29,808 --> 00:02:32,395
Et faire feu
32
00:02:32,395 --> 00:02:35,458
Et faire du bruit
33
00:02:35,812 --> 00:02:42,242
Pourrions-nous aller encore plus haut ?
34
00:02:45,518 --> 00:02:49,659
Au centre commercial il y avait une séance de spiritisme
35
00:02:49,659 --> 00:02:52,272
Pas de parents, uniquement des enfants
36
00:02:52,272 --> 00:02:55,225
Puis le ciel a été pris d'assaut par les hérons
37
00:02:55,225 --> 00:02:57,942
J'ai vu le diable roulant dans une Chrysler LeBaron
38
00:02:57,942 --> 00:03:00,323
L'enfer ne nous épargnera pas
39
00:03:00,323 --> 00:03:02,333
Les feus s'empareront de nous
40
00:03:02,333 --> 00:03:06,018
Mais après ça, j'ai avalé mes cachets et embrassé une jeune héritière
41
00:03:06,018 --> 00:03:08,580
Je me suis réveillé à Paris
42
00:03:08,580 --> 00:03:14,461
Pourrions-nous aller encore plus haut ?
43
00:03:17,528 --> 00:03:25,179
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
44
00:03:25,179 --> 00:04:00,711
@TraduZic
À propos
Vues : 23829
Favoris : 5
Album : My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Commenter
Connectez-vous pour commenter