1
00:00:01 --> 00:00:03,143
(Commence à 0 : 10)
2
00:00:10,123 --> 00:00:21,438
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:23,043 --> 00:00:33,796
J’ai toujours su qu’un jour, ils essaieraient de me rabaisser
4
00:00:37,718 --> 00:00:58,224
J’ai toujours su qu’un jour, ils essaieraient de me rabaisser
5
00:00:58,224 --> 00:01:01,771
On va à l’église aujourd’hui et on doit prier
6
00:01:01,771 --> 00:01:05,480
Ça n'a rien à voir avec ce que dit le pasteur mais je dois dire :
7
00:01:05,480 --> 00:01:10,246
Depuis que Tupac est mort, la plupart des rappeurs ne méritent pas que je produise pour eux
8
00:01:10,246 --> 00:01:12,772
Si vous avez un jour eu envie d'accomplir quelque chose
9
00:01:12,772 --> 00:01:15,497
Il y aura toujours quelqu’un pour détruire vos rêves
10
00:01:15,497 --> 00:01:17,738
Il y aura toujours des haineux c'est comme ça
11
00:01:17,738 --> 00:01:20,638
Ils se marient entre eux et ont des enfants haineux
12
00:01:20,638 --> 00:01:23,655
Mais ils devront me tuer pour me détourner de mes objectifs
13
00:01:23,655 --> 00:01:26,682
Parce que quand j’étais entre la vie et la mort c’est ce qui me maintenait en vie
14
00:01:26,682 --> 00:01:29,422
Penser qu’un jour ma vie pourrait s’améliorer
15
00:01:29,422 --> 00:01:33,077
En quittant cette route avant de perdre la tête
16
00:01:33,077 --> 00:01:35,559
Trouvant une issue à tous ces ragots
17
00:01:35,559 --> 00:01:38,568
Ta copine ne m’aime pas, depuis quand est-elle lesbienne ?
18
00:01:38,568 --> 00:01:41,212
Les espagnoles disent : "Je ne parle pas anglais"
19
00:01:41,212 --> 00:01:44,245
Et tout le monde vient me voir pour leurs singles
20
00:01:44,245 --> 00:01:47,241
C’est drôle comment ces mauvais rappeurs ont besoin de moi
21
00:01:47,241 --> 00:01:49,988
Mais ils n’étaient pas là quand j’étais pauvre
22
00:01:49,988 --> 00:01:52,768
Mon pote si j’étais toi je ne me sentirais plus
23
00:01:52,768 --> 00:01:55,689
Si j’étais toi je me suiciderais
24
00:01:55,689 --> 00:01:58,779
Je suis devenu riche par moi-même et je suis toujours moi-même
25
00:01:58,779 --> 00:02:01,253
Et je vais regarder dans le miroir si j’ai besoin d’aide
26
00:02:01,253 --> 00:02:03,585
Les jaloux mentent car en vérité ils m’aiment
27
00:02:03,585 --> 00:02:07,731
Tout le monde a son avis sur moi mais au moins on parle de moi
28
00:02:07,731 --> 00:02:09,536
Pourquoi tu viens ici ?
29
00:02:09,536 --> 00:02:15,929
Je parie qu'ils ont oublié de t'attraper
30
00:02:15,929 --> 00:02:19,112
Quel genre de rêve a-t-on trouvé ?
31
00:02:19,112 --> 00:02:22,847
Je te croise souvent en chemin
32
00:02:22,847 --> 00:02:27,403
En oubliant que c'est le paradis qui t'envoie
33
00:02:27,403 --> 00:02:30,150
Ils ont essayé de me rabaisser
34
00:02:30,150 --> 00:02:39,896
J’ai toujours su qu’un jour, ils essaieraient de me rabaisser
35
00:02:41,543 --> 00:02:50,519
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
36
00:02:50,519 --> 00:03:36,061
@TraduZic
À propos
Vues : 8106
Favoris : 2
Album : Late Registration
Feat : Brandy
Commenter
Connectez-vous pour commenter