1
00:00:00,984 --> 00:00:03,715
@TraduZic
2
00:00:03,715 --> 00:00:06,863
J'attends d'être payé
3
00:00:06,863 --> 00:00:10,711
J'ai fait le rêve que je pouvais m'acheter un accès pour le paradis
4
00:00:10,711 --> 00:00:14,023
Quand je me suis réveillé j'ai dépensé cette somme dans un collier
5
00:00:14,023 --> 00:00:16,709
J'ai dit à Dieu que je serai de retour dans une seconde
6
00:00:16,709 --> 00:00:19,502
Mec c'est chaud de ne pas agir imprudemment
7
00:00:19,502 --> 00:00:22,346
Plus on a et plus on nous met à l'épreuve
8
00:00:22,346 --> 00:00:25,423
Se faisant arrêter jusqu'à capter le message
9
00:00:25,423 --> 00:00:28,395
Je sens la pression, je me fais examiner de près
10
00:00:28,395 --> 00:00:32,022
Et qu'est-ce que je fais ? J'agis encore plus bêtement
11
00:00:32,022 --> 00:00:35,194
J'achète encore plus de bijoux, plus de Louis Vuitton
12
00:00:35,194 --> 00:00:38,050
Ma maman ne pouvait même plus me joindre
13
00:00:38,050 --> 00:00:40,440
Le drame, les gens me poursuivaient en justice
14
00:00:40,440 --> 00:00:44,024
Je passe à la télé parlant comme si il y avait juste toi et moi
15
00:00:44,024 --> 00:00:46,090
Je dis juste ce que je ressens
16
00:00:46,090 --> 00:00:49,987
Je ne fais pas parti du Cosby Show, je ne vais pas aller à Heald mec
17
00:00:49,987 --> 00:00:52,890
"L'argent aurait dû le changer en mieux"
18
00:00:52,890 --> 00:00:57,745
Je suppose que je devrais alors oublier d'où je viens si je changeais
19
00:00:57,745 --> 00:01:00,994
J'attends d'être payé
20
00:01:03,617 --> 00:01:07,543
Alors comme ça vous n'avez rien à me dire ?
21
00:01:07,543 --> 00:01:10,267
Excusez-moi, vous disiez quelque chose ?
22
00:01:10,267 --> 00:01:13,819
Non vous n'avez rien à me dire
23
00:01:13,819 --> 00:01:15,948
Vous n'avez rien à me dire
24
00:01:16,564 --> 00:01:18,771
Vous n'avez rien à me dire
25
00:01:18,771 --> 00:01:21,681
Les portes de ma voiture se lèvent
26
00:01:21,681 --> 00:01:25,365
C'est ma vie mon pote, occupe-toi de la tienne
27
00:01:25,365 --> 00:01:28,222
Je sais que Jésus est mort pour nous
28
00:01:28,222 --> 00:01:31,064
Mais je ne pourrais pas dire qui décide des guerres
29
00:01:31,064 --> 00:01:34,440
Donc je me suis littéralement garé à la place de ce fils de pute
30
00:01:34,440 --> 00:01:37,745
Les anciens parlent de la belle époque
31
00:01:37,745 --> 00:01:39,782
Mais mon pote c'est mon jour
32
00:01:39,782 --> 00:01:43,344
Et les cours ont commencé il y a deux heures, oh suis-je en retard ?
33
00:01:43,344 --> 00:01:45,439
Non je suis déjà diplômé
34
00:01:45,439 --> 00:01:49,681
Et tu peux survivre à n'importe quoi si Magic l'a fait
35
00:01:49,681 --> 00:01:52,922
Ils disent que je parle en y mettant tant d'accent
36
00:01:52,922 --> 00:01:54,982
Ils sont trop sensibles
37
00:01:54,982 --> 00:01:58,164
Ne refais jamais tes lèvres avec du collagène
38
00:01:58,164 --> 00:02:01,989
Vas-y dis quelque chose et tu vas finir par t'excuser
39
00:02:01,989 --> 00:02:05,558
Faites-moi savoir si il y a un problème
40
00:02:05,558 --> 00:02:09,082
D'accord mec salue moi juste alors
41
00:02:09,082 --> 00:02:13,033
J'attends d'être payé
42
00:02:15,238 --> 00:02:19,341
Alors comme ça vous n'avez rien à me dire ?
43
00:02:19,341 --> 00:02:22,142
Excusez-moi vous disiez quelque chose ?
44
00:02:22,142 --> 00:02:25,788
Non vous n'avez rien à me dire
45
00:02:25,788 --> 00:02:28,107
Vous n'avez rien à m'dire
46
00:02:28,491 --> 00:02:31,275
Vous n'avez rien à m'dire
47
00:02:31,275 --> 00:02:35,508
Laisse le champagne éclabousser, laisse cet homme se faire de l'argent
48
00:02:35,508 --> 00:02:37,349
Laisse passer cet homme
49
00:02:37,349 --> 00:02:40,407
Il a pas besoin de s'arrêter pour prendre de l'essence
50
00:02:40,407 --> 00:02:43,693
S'il peut traversers les rumeurs, il peut chasser les fumées car
51
00:02:43,693 --> 00:02:46,633
Comment avancer dans une salle pleine de "non" ?
52
00:02:46,633 --> 00:02:49,555
Comment rester fidèle dans une salle pleine de putes ?
53
00:02:49,555 --> 00:02:52,206
Ça doit être un pharaon en phase avec son âme
54
00:02:52,206 --> 00:02:55,380
Alors il sera enterré dans une tombe pleine d'or
55
00:02:55,380 --> 00:02:57,911
Trésor, qu'est-ce qui te fait plaisir ?
56
00:02:57,911 --> 00:03:01,140
La vie est une pute tout dépend comment tu l'habilles
57
00:03:01,140 --> 00:03:02,916
Donc si le Diable s'habille en Prada
58
00:03:02,916 --> 00:03:05,056
Adam et Eve ne portaient rien du tout
59
00:03:05,056 --> 00:03:08,062
Je suis entre les deux mais dans un style beaucoup plus frais
60
00:03:08,062 --> 00:03:11,625
Je fais beaucoup moins d'efforts car quand tu te force
61
00:03:11,625 --> 00:03:14,094
C'est là que tu as une mort douloureuse
62
00:03:14,094 --> 00:03:16,465
Tes potes sont là genre "Pourquoi Dieu ? "
63
00:03:16,465 --> 00:03:19,835
Quand ils se rappellent de toi, mon Dieu
64
00:03:21,802 --> 00:03:25,005
J'attends d'être payé
65
00:03:27,656 --> 00:03:31,423
Alors comme ça vous n'avez rien à me dire ?
66
00:03:31,423 --> 00:03:34,244
Excusez-moi vous disiez quelque chose ?
67
00:03:34,244 --> 00:03:37,293
Non vous n'avez rien à me dire
68
00:03:37,293 --> 00:03:39,809
Vous n'avez rien à me dire
69
00:03:40,501 --> 00:03:43,331
Vous n'avez rien à me dire
70
00:03:45,275 --> 00:03:52,169
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
71
00:03:52,169 --> 00:04:41,755
@TraduZic
À propos
Vues : 18258
Favoris : 10
Album : Graduation
Commenter
Connectez-vous pour commenter