Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Never Say Never - Justin Bieber


1 00:00:01,040 --> 00:00:04,045 Ne jamais dire jamais 2 00:00:04,922 --> 00:00:12,943 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:12,943 --> 00:00:18,875 Je n'aurais jamais pensé que je puisse marcher à travers les flammes 4 00:00:18,875 --> 00:00:23,792 Je n'aurais jamais pensé pouvoir encaisser les brûlures 5 00:00:23,792 --> 00:00:28,875 Je n'ai jamais eu la force de monter si haut 6 00:00:28,875 --> 00:00:33,356 Jusqu'a ce que j'atteigne le point de non retour 7 00:00:33,356 --> 00:00:36,333 Et on ne peut plus rebrousser chemin 8 00:00:36,333 --> 00:00:38,833 Quand ton coeur se fait prendre d'assaut 9 00:00:38,833 --> 00:00:41,239 Je vais donner tout ce qu'il y a en moi 10 00:00:41,239 --> 00:00:44,583 C'est mon destin 11 00:00:44,583 --> 00:00:49,644 Je ne dirai plus jamais jamais, je me battrai 12 00:00:49,644 --> 00:00:53,273 Je vais me battre jusqu'au bout 13 00:00:53,273 --> 00:00:56,889 Chaque fois que tu me mettras K.O 14 00:00:56,889 --> 00:00:59,211 Je ne resterai pas au sol 15 00:00:59,211 --> 00:01:02,333 Relève toi 16 00:01:02,333 --> 00:01:06,468 Et ne dis plus jamais jamais 17 00:01:12,993 --> 00:01:18,344 Je n'aurais jamais pensé pouvoir sentir ce pouvoir 18 00:01:18,344 --> 00:01:23,292 Je n'aurais jamais pensé pouvoir me sentir si libre 19 00:01:23,292 --> 00:01:28,208 Je suis assez fort pour grimper les plus hautes tours 20 00:01:28,208 --> 00:01:33,213 Et je suis assez rapide pour traverser la mer en courant 21 00:01:33,213 --> 00:01:35,759 Et on ne peut plus rebrousser chemin 22 00:01:35,759 --> 00:01:38,125 Quand ton coeur se fait prendre d'assaut 23 00:01:38,125 --> 00:01:40,833 Je vais donner tout ce qu'il y a en moi 24 00:01:40,833 --> 00:01:44,025 C'est mon destin 25 00:01:44,025 --> 00:01:48,833 Je ne dirai plus jamais jamais, je me battrai 26 00:01:48,833 --> 00:01:53,069 Je vais me battre jusqu'au bout 27 00:01:53,069 --> 00:01:56,193 Chaque fois que tu me mettras K.O 28 00:01:56,193 --> 00:01:58,542 Je ne resterai pas au sol 29 00:01:58,542 --> 00:02:00,886 Relève toi 30 00:02:00,886 --> 00:02:03,379 Et ne dis plus jamais jamais 31 00:02:03,379 --> 00:02:04,542 On y va 32 00:02:04,542 --> 00:02:05,922 Devine qui c'est 33 00:02:05,922 --> 00:02:07,284 J.Smith et J.B 34 00:02:07,284 --> 00:02:09,140 Je te laisse la place fréro 35 00:02:09,140 --> 00:02:10,343 Je peux le gérer 36 00:02:10,343 --> 00:02:12,504 Tiens bon, je peux le gérer 37 00:02:12,504 --> 00:02:15,515 Lui il est plus fort que moi, plus grand que moi 38 00:02:15,515 --> 00:02:18,330 Et il est plus vieux que moi et plus robuste que moi 39 00:02:18,330 --> 00:02:20,259 Et ses bras sont plus grands 40 00:02:20,259 --> 00:02:22,823 Mais il n'est pas en featuring avec Justin Bieber 41 00:02:22,823 --> 00:02:24,854 Je vais essayé de me détendre 42 00:02:24,854 --> 00:02:26,396 Sans jeu de mots 43 00:02:26,396 --> 00:02:30,334 J'ai le pouvoir de la force comme Luke quand les choses se gâtent 44 00:02:30,334 --> 00:02:32,660 Et comme Kobe dans le 4me quart temps 45 00:02:32,660 --> 00:02:34,042 Je dois être le meilleur 46 00:02:34,042 --> 00:02:35,625 On est les meilleurs 47 00:02:35,625 --> 00:02:37,997 Comme David et Goliath, j'ai vaincu le géant 48 00:02:37,997 --> 00:02:40,055 J'ai le monde entre mes mains 49 00:02:40,055 --> 00:02:41,767 Je suis né de deux étoiles 50 00:02:41,767 --> 00:02:43,814 Alors la Lune est là ou j'atteris 51 00:02:43,814 --> 00:02:48,130 Je ne dirai plus jamais jamais, je me battrai 52 00:02:48,130 --> 00:02:52,334 Je vais me battre jusqu'au bout 53 00:02:52,334 --> 00:02:55,566 Chaque fois que tu me mettras K.O 54 00:02:55,566 --> 00:02:57,888 Je ne resterai pas au sol 55 00:02:57,888 --> 00:03:00,061 Relève toi 56 00:03:00,061 --> 00:03:02,833 Et ne dis plus jamais jamais 57 00:03:02,833 --> 00:03:07,287 Je ne dirai plus jamais jamais 58 00:03:07,287 --> 00:03:11,771 Je vais me battre jusqu'au bout 59 00:03:11,771 --> 00:03:15,057 Chaque fois que tu me mettras K.O 60 00:03:15,057 --> 00:03:17,671 Je ne resterai pas au sol 61 00:03:17,671 --> 00:03:20,367 Relève toi 62 00:03:20,367 --> 00:03:23,753 Et ne dis plus jamais jamais 63 00:03:24,799 --> 00:03:51,905 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Justin Bieber
Vues : 9487
Favoris : 4
Album : Never Say Never
Feat : Jaden Smith
Clip

Commentaires

Inconnu il y a plus de 12 années

C'est ne jamais dire jamais (c'est une expression française) et non pas " je dis plus jamais jamais"

Inconnu il y a plus de 13 années

Hello, je suis fan de JB , je suis bilingue et si je peut me permettre de te corriger la phrase : I never thought that I could take the burn ne signifie pas ( je n'aurai jamais penser que je puisse me brà Â»ler ) Mais la traduction est'' je n'aurai jamais penser que je puisse encaisser la brà Â»lure ;) Superbe viddéo sinon

Inconnu il y a plus de 14 années

Il était trop en avance ce mec, il combattait déjà  les illuminatis, même dans ses interview il en parla et il voulais même tous les dénoncer aux élections mais il a pas eu le temps. 50cent aussi aurait parlé de sociétés secrètes dans le hip hop