1
00:00:01,134 --> 00:00:12,413
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:12,413 --> 00:00:16,347
Pour toi j'écrirais une symphonie
3
00:00:16,347 --> 00:00:20,611
Je dirais au violon de baisser ou de garder le rhytme
4
00:00:20,611 --> 00:00:23,490
Ecoute les jouer pour toi
5
00:00:23,490 --> 00:00:27,708
Je courrais des miliers de kilomètres pour être à tes cotés
6
00:00:27,708 --> 00:00:30,208
En marchant au rhytme de mon coeur
7
00:00:30,208 --> 00:00:33,889
Je n'ai pas besoin de beaucoup de choses mais tu es indispensable
8
00:00:33,889 --> 00:00:37,179
Je peux te donner le monde ou on peut partager le mien
9
00:00:37,179 --> 00:00:40,434
Je sais que je serais sûrement pas le premier
10
00:00:40,434 --> 00:00:42,625
Mais bébé écoute moi
11
00:00:42,625 --> 00:00:46,633
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
12
00:00:47,509 --> 00:00:49,858
Je n'ai pas besoin de grande chose
13
00:00:49,858 --> 00:00:53,804
Juste de quelqu'un que je puisse aimer
14
00:00:53,804 --> 00:00:55,667
Je n'ai besoin de rien d'autre
15
00:00:55,667 --> 00:00:57,516
Je te le jure
16
00:00:57,516 --> 00:01:06,353
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
17
00:01:06,353 --> 00:01:10,625
Tous les jours je te ramène le soleil
18
00:01:10,625 --> 00:01:12,463
Et je balaye les nuages
19
00:01:12,463 --> 00:01:14,095
Fais moi un sourire
20
00:01:14,095 --> 00:01:17,820
Je prendrais ma toute dernière seconde et mon tout dernier instant
21
00:01:17,820 --> 00:01:19,808
Je les passerais comme si c'était mes derniers
22
00:01:19,808 --> 00:01:21,757
En marchant au rhytme de mon coeur
23
00:01:21,757 --> 00:01:23,831
Je n'ai pas besoin de beaucoup de choses
24
00:01:23,831 --> 00:01:25,703
Mais tu es indispensable
25
00:01:25,703 --> 00:01:27,331
Je préfère te donner le monde
26
00:01:27,331 --> 00:01:29,268
Ou tu peut te partager le mien
27
00:01:29,268 --> 00:01:32,515
Je sais que je serais sûrement pas le premier
28
00:01:32,515 --> 00:01:34,389
Mais bébé écoute moi
29
00:01:34,389 --> 00:01:39,591
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
30
00:01:39,591 --> 00:01:41,820
Je n'ai pas besoin de grande chose
31
00:01:41,820 --> 00:01:45,335
Juste de quelqu'un que je puisse aimer
32
00:01:45,335 --> 00:01:47,375
Je n'ai besoin de rien d'autre
33
00:01:47,375 --> 00:01:49,248
Je te le jure
34
00:01:49,248 --> 00:01:53,594
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
35
00:02:04,255 --> 00:02:07,750
Et tu peux tout obtenir de moi
36
00:02:07,750 --> 00:02:12,736
Tout ce que tu veux je peux te l'amener
37
00:02:12,736 --> 00:02:15,256
Mais ce que je veux vraiment
38
00:02:15,256 --> 00:02:23,013
Je ne le trouve pas, car l'argent ne peux pas m'acheter quelqu'un que je puisse aimer
39
00:02:25,624 --> 00:02:29,678
Trouve moi quelqu'un que je puisse aimer
40
00:02:33,317 --> 00:02:38,383
J'ai besoin de quelqu'un que je puisse aimer
41
00:02:38,383 --> 00:02:40,724
Je n'ai pas besoin de grande chose
42
00:02:40,724 --> 00:02:44,363
Juste de quelqu'un que je puisse aimer
43
00:02:44,363 --> 00:02:46,510
Je n'ai besoin de rien d'autre
44
00:02:46,510 --> 00:02:48,520
Je te le jure
45
00:02:48,520 --> 00:02:53,123
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
46
00:03:18,352 --> 00:03:24,851
Existe t'elle ?
47
00:03:25,990 --> 00:03:29,236
Existe t'elle ?
48
00:03:31,609 --> 00:03:35,338
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
49
00:03:36,502 --> 00:03:53,348
@TraduZic
À propos
Vues : 11122
Favoris : 2
Album : My Worlds 2.0
Feat : Usher
Commenter
Connectez-vous pour commenter