Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Like Me - Joey Bada$$


1 00:00:00,995 --> 00:00:07,475 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,475 --> 00:00:12,746 (Paroles à 0 : 34) 3 00:00:34,009 --> 00:00:38,454 Si le regard pouvait tuer je serais sans doute une arme mortelle 4 00:00:38,454 --> 00:00:41,741 Je lâche des bombes sur mes ennemis à chaque seconde 5 00:00:41,741 --> 00:00:44,650 Si tu me regardes de travers je t’enterre six pieds sous terre 6 00:00:44,650 --> 00:00:47,229 Je t’ai dans ma ligne de mire, je tire et je me barre 7 00:00:47,229 --> 00:00:52,125 Je bois de la sangrita avec ta señorita, tu vas voir à cause de ma bite ta fierté va en prendre un coup 8 00:00:52,125 --> 00:00:57,640 Je parie que mon audace renforcera sa confiance, tu te demanderas alors où est passé ton altesse 9 00:00:57,640 --> 00:01:06,405 Je parie qu’elle a un faible pour un nigga comme moi 10 00:01:06,405 --> 00:01:09,980 Alors on brûle de la marijuana jusqu’au 3ème degré 11 00:01:09,980 --> 00:01:15,711 Certains rappeurs volent mon flow et font comme s’ils n’avaient jamais entendu parler de moi 12 00:01:15,711 --> 00:01:18,356 J'explose n'importe qui, t’as ma parole 13 00:01:18,356 --> 00:01:20,760 On peut te tuer pour un nigga comme moi 14 00:01:20,760 --> 00:01:23,527 On peut t’exploser la tête pour un nigga comme moi 15 00:01:23,527 --> 00:01:27,227 On peut t’allonger par terre pour un nigga comme moi 16 00:01:27,227 --> 00:01:30,521 Je crois rêver lorsque je vois le temps s’écouler 17 00:01:30,521 --> 00:01:34,408 Dans cet océan d’étoiles on s’y perd même avec des lunettes de plongée 18 00:01:34,408 --> 00:01:38,306 Alors on fume des joints pour planer autant qu'un javelot 19 00:01:38,306 --> 00:01:41,767 Elle fait des va-et-vient sur moi comme si elle voyageait dans le temps 20 00:01:41,767 --> 00:01:44,854 Le bateau a tellement secoué qu’elle a sauté et a commencé à pagayer 21 00:01:44,854 --> 00:01:47,581 J’ai crié “Attention au rivage on va le toucher c’est sûr” 22 00:01:47,581 --> 00:01:50,358 J’ai pris le contrôle du bateau et on a débarqué tranquille 23 00:01:50,358 --> 00:01:54,606 Je suis certain que même à mon plus faible niveau je les laisse sans voix 24 00:01:54,606 --> 00:01:58,432 Comment tu trouves ces pêches ? Moi je suis en train de pourrir dans la Big Apple 25 00:01:58,432 --> 00:02:01,515 Mets-toi à l’abri car je suis sur le point d'attaquer 26 00:02:01,515 --> 00:02:06,061 Les faits sont aussi vrais que ceux écrient sous le bouchon d’une bouteille Snapple 27 00:02:06,061 --> 00:02:11,556 Les noirs se font décapiter pour avoir jouer aux cons et se font pulvériser au moindre geste 28 00:02:11,556 --> 00:02:19,841 Voilà pourquoi on se défonce et on crie “Fuck la police ! ” 29 00:02:19,841 --> 00:02:26,495 Car à chaque fois que je bouge les flics m’harcèlent, ils veulent un noir de plus dans leur pénitencier 30 00:02:26,495 --> 00:02:31,875 C’est dur même pour cet homme à côté de moi car il pourrait prendre une balle qui m’est destinée 31 00:02:31,875 --> 00:02:37,256 C’est comme si chaque pas me rapprochait de mon destin et que chaque souffle me rapprochait de la mort 32 00:02:37,256 --> 00:02:43,012 J’essaie juste de créer ma propre voie mais l’endroit que j’appelle “chez moi” m’en empêche 33 00:02:43,012 --> 00:02:51,815 Tu ne peux pas t’en tirer si tu ne respectes pas un OG 34 00:02:51,815 --> 00:02:57,855 A chaque coin de rue un nigga veut me test et chaque matin je pleure pour les gens moins lotis que moi 35 00:02:57,855 --> 00:03:04,343 Parfois je demande à Dieu pourquoi il m’a béni et pas mes frères dont les âmes reposent maintenant en paix 36 00:03:04,343 --> 00:03:14,388 Je prie qu’il y ait de l’espoir pour un nigga comme moi 37 00:03:36,613 --> 00:03:45,964 Je prie qu’il y ait de l’espoir pour un nigga comme moi 38 00:03:45,964 --> 00:03:51,912 Je suis comme un président du conseil et je me sens invincible comme McMannon 39 00:03:51,912 --> 00:03:55,839 Je suis l’un des derniers original MC encore debout sur la planète 40 00:03:55,839 --> 00:03:58,887 Je frappe comme un météore et fais des dégâts irrémédiables 41 00:03:58,887 --> 00:04:03,127 Les niggas ne peuvent pas le supporter, je les marque à vie par mes lyrics de New York City 42 00:04:03,127 --> 00:04:05,227 Je suis un vrai guerrier comme Rembrandt 43 00:04:05,227 --> 00:04:08,838 Certains rappeurs prétendent qu’ils atteignent des sommets alors qu’ils sont en dessous de tout 44 00:04:08,838 --> 00:04:13,634 Je n’arrive pas à le supporter donc laisse-moi prendre place là où Rosa Parks a posé son cul 45 00:04:13,634 --> 00:04:18,190 Pro Era est déjà passé chez toi, t’as plus que tes yeux pour pleurer, mes ex m’appellent maintenant 46 00:04:18,190 --> 00:04:24,590 Laissez un message après le bip, je n’ai pas envie de parler, non je n’ai pas envie de parler 47 00:04:24,590 --> 00:04:29,776 Je veux juste être bien, je veux juste être libre 48 00:04:29,776 --> 00:04:39,664 Je prie qu’il y ait de l’espoir pour un nigga comme moi 49 00:04:40,624 --> 00:04:50,864 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 50 00:04:50,864 --> 00:05:17 @TraduZic

Vidéo Dams
Traduction
Dams

À propos

Artiste : Joey Bada$$
Vues : 7751
Favoris : 4
Album : B4.Da.$$
Feat : BJ The Chicago Kid
Clip

Commentaires

ShadyHadj il y a plus de 10 années

Son album est un classique et surement un prétendant pour l'album de l'année, vous allez traduire d'autres chansons de son album ?

TheDarkSide il y a plus de 10 années

Ce son est bon ! L'album est extra ! Le hip hop us n'a pas en s'en faire sa new génération est excellente ! Pas comme en France mais bon c'est un autre sujet.

LilQueen9 il y a plus de 10 années

BADA$$ top top vraiment, merci pour la trad !!

VSVPxORUS il y a plus de 10 années

Merci pour la traduction !! :)

Makaveli94 il y a plus de 10 années

Merci vraiment d'avoir traduit ce son je l'avais demandé précédemment, Joey est vraiment la relève du rap

Fleau il y a plus de 10 années

Qui d'autre que Bada$$ pour nous pondre une bonne musique !
Merci pour la trad