Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Can I Live - Jay-Z


1 00:00:00 --> 00:00:06,996 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,996 --> 00:00:12,367 On vous invite à quelque chose d'épique 3 00:00:12,367 --> 00:00:18,327 On magouille sur un sentiment d'impuissance, une sorte de désespoir 4 00:00:18,327 --> 00:00:25,544 A travers ce désespoir on devient dépendants un peu comme les camés qu'on sert 5 00:00:25,544 --> 00:00:29,100 Mais on sent qu'on a rien à perdre 6 00:00:29,100 --> 00:00:35,981 Alors on vous offre nos vies, qu'est-ce que vous apportez à la table ? 7 00:00:35,981 --> 00:00:39,310 En regardant chaque négro me fixer 8 00:00:39,310 --> 00:00:42,474 Ma drogue est bonne et j’encaisse le fric, ils veulent me buter 9 00:00:42,474 --> 00:00:45,752 Je reste serein, ce que certains d'entre eux devraient faire 10 00:00:45,752 --> 00:00:48,997 Distraient par les putes, vous finissez morts 11 00:00:48,997 --> 00:00:52,704 Fatigué mais je dors pas car je me sens stimulé comme la codéine 12 00:00:52,704 --> 00:00:56,119 Un frère doit m’admirer pour ce que j’ai fait 13 00:00:56,119 --> 00:01:02,081 Ma douleur j'aurais bien aimé la voir plus tôt à vendre de la coke jusqu'à ce que mon cerveau soit détruit 14 00:01:02,081 --> 00:01:07,585 A l'époque ça ne m'a jamais dérangé, au bar à jouer le thug 15 00:01:07,585 --> 00:01:10,837 Mon équipe et mon manque de respect pour l'autorité 16 00:01:10,837 --> 00:01:15,139 J'en riais et heureux d'échapper à la pauvreté même si c'est pour une courte durée 17 00:01:15,139 --> 00:01:17,881 Je sais que ce game à des hauts et des bas 18 00:01:17,881 --> 00:01:22,046 Pour les creux des mauvais jours on garde notre fric, durement 19 00:01:22,046 --> 00:01:25,017 Le jeune que j'étais est vite devenu millionnaire 20 00:01:25,017 --> 00:01:28,602 Fini les arnaques j'ai grandi, je préfère qu'on m'appelle le businessman 21 00:01:28,602 --> 00:01:34,574 Accros aux revenus comme Edmond Rayful, Channel 7, les bijoux et la tête dans le micro 22 00:01:34,574 --> 00:01:37,883 Oubliant tout ce que je savais, pratiquant l'amnésie 23 00:01:37,883 --> 00:01:41,126 "Je vous suggère d'appeler mon avocat, je connais la procédure" 24 00:01:41,126 --> 00:01:43,700 Arrêtez-moi mais vous n'aurez pas mon esprit 25 00:01:43,700 --> 00:01:46,761 Facile d’expliquer pourquoi on s'adapte à la criminalité 26 00:01:46,761 --> 00:01:50,155 Je préfère mourir en pleine gloire que de vivre à rien faire 27 00:01:50,155 --> 00:01:53,566 En direct au Main Event, je parie un voyage à Maui sur le match 28 00:01:53,566 --> 00:01:56,669 La suite présidentielle pour mon week-end 29 00:01:56,669 --> 00:02:00,147 Je parle en langage codé depuis que je me sens épié 30 00:02:00,147 --> 00:02:03,214 La location de la NSX, ne soyez pas berber mon jeu est mental 31 00:02:03,214 --> 00:02:06,520 On est tous les 2 hors de la ville, qu'est-ce que tu essaies de faire ? 32 00:02:06,520 --> 00:02:12,248 Viva Las Vegas on se voit aux tables de craps, rejoins-moi à celle des G 33 00:02:12,248 --> 00:02:19,325 Comme ça pas de Fraud Willies pour jouer et on pourra s'amuser en sirotant des margaritas 34 00:02:19,325 --> 00:02:22,957 Ouais, puis-je vivre ? 35 00:02:26,257 --> 00:02:30,576 Puis-je vivre ? 36 00:02:30,576 --> 00:02:34,469 Mon esprit est infesté par des pensées qui me hantent 37 00:02:34,469 --> 00:02:37,628 Comme une Lexus, mal conduite t'es sur d'être blessé 38 00:02:37,628 --> 00:02:39,713 Vivre par le bien ou le mal 39 00:02:39,713 --> 00:02:43,599 Avec mes potes on commet des atrocités comme si on avait l'immunité 40 00:02:43,599 --> 00:02:47,793 Tu l'as deviné, on le manifeste en biens tangibles et en Rolex platine 41 00:02:47,793 --> 00:02:50,521 On loue pas, on achète la voiture comme il se doit 42 00:02:50,521 --> 00:02:52,986 Ma confédération est une nation morte 43 00:02:52,986 --> 00:02:56,429 La détonation submerge l'esprit d'un patient 44 00:02:56,429 --> 00:02:59,299 Quand ça bout à la vapeur, ça arrive 45 00:02:59,299 --> 00:03:03,085 On est tous des monstres et devons le faire, même les esprits vertueux passent par là 46 00:03:03,085 --> 00:03:06,533 C'est vrai, les rues nous apprennent à dépenser notre argent bêtement 47 00:03:06,533 --> 00:03:09,379 Liés à des bijoutiers, on surveille les intrus 48 00:03:09,379 --> 00:03:12,695 Passé à un autre niveau, j'ai médité comme un bouddhiste 49 00:03:12,695 --> 00:03:18,250 J'ai recruté des lieutenants rêvant d'être pleins aux as, allons-y ça devient ennuyeux 50 00:03:18,250 --> 00:03:23,580 Alors je garde un oeil ouvert comme CBS, tu me vois stressé, non ? 51 00:03:23,580 --> 00:03:26,187 Puis-je vivre ? 52 00:03:29,577 --> 00:03:33,152 Puis-je vivre ? 53 00:03:36,170 --> 00:03:39,428 Puis-je vivre ? 54 00:03:42,494 --> 00:03:45,664 Puis-je vivre ? 55 00:03:49,033 --> 00:03:56,465 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 56 00:03:56,465 --> 00:04:09 @TraduZic

Vidéo PacShakur
Traduction
PacShakur

À propos

Artiste : Jay-Z
Vues : 8818
Favoris : 2
Album : Reasonable Doubt
Audio

Commentaires

Jiggaman il y a plus de 11 années

Cette chanson a tellement de double sens qu'elle est impossible a retranscrire clairement.

Betal il y a plus de 12 années

Trop bonne chanson, Merci ;D.

Stardows il y a plus de 13 années

Wai je comprand normal mais il faudrait vraiment que quelqu'un puisse faire les classique de Jay-Z car vraiment il a des lyrics de dingue.
Nn Nn je te laisse faire, je ne sais pas comment faire je n'est jamais fait et je sui pas trop info mais je peut te donner les lyrics si tu veut si sa sert. Car depuis tous petit je me bute avec les skeuds à  Jay-Z et j'ai entamer il y a un petit moment la traduction de certain son quand je sui dans le RER direction le boulot dans mes notes.
Haha oui le fameux passage LilNigga qui a muet lol Il est bon ce passage.
Si tu est d'attaque pour 'heart of City' je peut t'aider if you want je te passerais un mail.
à â€šÂ¬ plus et encore merci pour cette bonne traduction ;).

PacShakur il y a plus de 13 années

Merci d'avoir mis l'explication, je sais ce qu'il voulais dire mais je pouvais pas les mettre dans la traduction. Pour les chansons que tu m'a marquer si tu veux les faire y'a pas de soucis, car vu que je change souvent d'artiste je peux les faire mais je sais pas quand.
Pour finir j'ai (enfin lol) commencé la traduction de Trouble, il me reste plus que le dernier couplet (celui ou il diss Lil Wayne il me semble ahahahaha, oups dsl c'est sorti tout seul lol) mais je la finirais demain car la je vais dodo je suis naze.

Stardows il y a plus de 13 années

Tu blaguais quand tu disais que tu la fait vite fait hein, c'est nickel.
Il y a juste:
'no more Big Willie, my game has grown: prefer you call me William' que tu a retranscrit super bien mais ce qui enlève la métaphore pour l'histoire de Jay-Z pour ce qui la connaissent un peut et: 'My shit is butter for the bread, they wanna toast me' retranscrit parfaitement aussi :).

Pour la phrase: 'Dual level like duplexes, in unity' (que tu a très bien retranscrit aussi, par le bien ou le mal) qui est GENIAL, Jay-Z veut dire que comme un duplex, Il a deux niveaux d'émotions vivant à  l'intérieur de lui. Les bonnes pensées et les mauvaises à  la fois enveloppé dans un individu, essayant désespérément de réussir dans une société oà Â¹ beaucoup de gens vivent leur vie tout entière de l'aide sociale, d'assassiné, ou finissent en prison.(une petite aide de compréhension àƒâ€¹à¢â‚¬ àƒâ€¹à¢â‚¬ ).

Ps: 2pac si tu veut je peut te faire la trad de 'Dead President ', 'When the money goes' (TERRIBLE), 'Excuse Me Miss', et plus tard 'Heart Of The City' (bon classique).

Tu te lance dans la trad de ces son ou bien c'est juste quelque une ???

PacShakur il y a plus de 13 années

Je l'ai pas oublier tkt pas, je vais essayer de la faire ce week-end

Inconnu il y a plus de 13 années

Alors 2pac et trouble?? te presse pas je rigole lol

Dams il y a plus de 13 années

Ouais c'est de toi que je parlais Stardows :)

Stardows il y a plus de 13 années

J'ai vue juste au début par contre il dit précisément; Ma merde est du beurre pour le pain et ils veulent me griller.
Car cette phrase est légendaire ˆˆ

Stardows il y a plus de 13 années

HAHA oui c'est bien moi lol sa fait vraiment un bon moment, je demander a tous les traducteur haha. Je vais la réécouter ce soir, now i can't, et je te dirais mais tu a fait du bon boulot, c'est vrai qu'elle n'est pas facile a traduire et c'est dommage qu'il n'y ai pas plus de son de Jygga car il a des skeuds qui son géant.

Je n'ai pas vraiment le temps de faire les montages et tous et je ne sais pas du tous comment faire mais ci qq'un veut, je peut lui traduire les musiques.

So I keep one eye open like CBS, ya see me stressed right? Can I live? ˆˆ
Encore merci ;)

PacShakur il y a plus de 13 années

De rien Stardows, alors c'est toi qui l'avais demander plusieurs fois lol je voyais pas de qui il voulais parler Dams. Mais comme je lui ai déjà  dit j'ai vraiment galéré pour la faire, donc il doit surement y avoir quelques petites erreurs

Stardows il y a plus de 13 années

NAAAAA tu la fait génial, sérieux un grand merci a toi 2pac, sa fait longtemps mais vraiment longtemps... que je la demande et la je reviens et je vois sa !
HAHA, nn grand merci a toi ;) elle est super clean beau travail.
(Je suppose que tu parle de moi dams ??? lol)

PacShakur il y a plus de 13 années

Merci, mais j'ai vraiment galéré pour la faire.
J'essayerais de les faire surtout Trouble que j'adore

Inconnu il y a plus de 13 années

Merci pour la trad, un grand Bravo a 2pac très beau travail. stp tu pourrais traduire Death of autotune et trouble, je te remercie jamais assez

PacShakur il y a plus de 13 années

Je l'ai faite car il me semble que pas mal de monde la demandais celle-là  , par contre je comprend pourquoi personne l'avais fait avant car j'ai vraiment galérer pour la faire, donc a mon avis il doit surement y a voir quelques erreurs car y'a des passages que je savais pas comment traduire donc j'ai mis pour que ça ai du sens avec le reste

Dams il y a plus de 13 années

Merci 2pac pour ce ce son, j'en connais un qui va être content!