1
00:00:01,169 --> 00:00:07,012
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,012 --> 00:00:14,451
(Paroles à 0 : 14)
3
00:00:14,451 --> 00:00:19,123
Gerald qu'est-ce qui cloche avec toi mec ?
4
00:00:19,123 --> 00:00:23,181
Putain réveille-toi enfoiré - Ok
5
00:00:23,181 --> 00:00:27,103
On fait semblant jusqu'à y arriver, je bosse alors que d'autre en doute
6
00:00:27,103 --> 00:00:29,807
J'ai rêvé d'être aux Grammy pendant que j'étais sur le canapé
7
00:00:29,807 --> 00:00:32,759
La renommée c'est nouveau pour moi, j'imagine que je ne réalise pas
8
00:00:32,759 --> 00:00:36,248
L'autre jour ma grand-mère a dit qu'elle allait vendre la maison
9
00:00:36,248 --> 00:00:41,488
J’étais plus un voleur qu’une star quand le chômage de ma mère ne suffisait pas pour vivre
10
00:00:41,488 --> 00:00:44,370
J'aurais aimé que ma confiance soit faite en Téflon
11
00:00:44,370 --> 00:00:47,780
Ainsi comme un super héros je pourrais sauver sa journée et acheter sa prochaine voiture
12
00:00:47,780 --> 00:00:53,751
Venant de la Bay j'ai l'impression que personne ne peut s'en sortir, comme si ont étaient condamnés et qu'ils avaient construit une Étoile de la Mort
13
00:00:53,751 --> 00:00:59,656
Je bois dans la rue en titubant jusqu’au prochain bar, le rap est comme la loterie on essaye tous de toucher le gros lot
14
00:00:59,656 --> 00:01:05,504
Mais quand tu deviens disque d'or, tu accomplis des objectifs et peux te payer ce que tu veux
15
00:01:05,504 --> 00:01:10,958
C'est bizarre maintenant j'ai du fric pour acheter de belles choses mais je ne regarde pas en bas car j’ai peur de retomber
16
00:01:10,958 --> 00:01:13,413
Gerald pourquoi es-tu si triste ?
17
00:01:13,413 --> 00:01:17,073
Pourquoi diable as-tu le blues ? Tout le monde voudrait être à ta place
18
00:01:17,073 --> 00:01:22,913
Gerald pourquoi es-tu si triste ? Tout n'est pas si mauvais, donne-moi une raison qui peut te mettre en colère
19
00:01:22,913 --> 00:01:25,015
Gerald pourquoi es-tu si triste ?
20
00:01:25,015 --> 00:01:28,865
Mec arrête d'agir comme une salope, tu oublies que tu es désormais célèbre et riche ?
21
00:01:28,865 --> 00:01:35,099
Gerald pourquoi es-tu si triste ? Mon pote arrête de pleurer, concentre-toi sur ton rap
22
00:01:35,099 --> 00:01:40,995
En un an je suis passé de négligé à surexposé, tu ne comprendras jamais le travail que ça demande
23
00:01:40,995 --> 00:01:47,305
On boit tous les soirs pour célébrer ce qu’on a fait mais les choses ont changées et des cinglés commencent à agir bizarrement
24
00:01:47,305 --> 00:01:52,780
Au bar le stress me pousse à fumer des cigarettes alors que j’ai jamais fumé, je sais que je devrais boire un peu moins
25
00:01:52,780 --> 00:01:58,776
Mais tu sais pas à quel point ce business peut te rendre fou, une fois de plus Gerald le triste garçon est en détresse
26
00:01:58,776 --> 00:02:04,258
Si dur avec moi je crois que je deviens fou, l'esprit d'un perfectionniste a toujours des conséquences
27
00:02:04,258 --> 00:02:08,862
Je devrais être heureux de ne pas mettre d’alarmes pour me réveiller, je suis en tournée à me défoncer
28
00:02:08,862 --> 00:02:11,830
Je devrais probablement appeler à la maison pour prendre des nouvelles de ma mère
29
00:02:11,830 --> 00:02:17,012
Ces derniers jours la seule maison que je connaisse est la route et je me dis qu'ils sont tous tristes au fond d'eux
30
00:02:17,012 --> 00:02:22,041
La fille à qui je pense vraiment est loin de moi alors on devrait fuir et trouver un endroit où rester
31
00:02:22,041 --> 00:02:24,391
Gerald pourquoi es-tu si triste ?
32
00:02:24,391 --> 00:02:27,988
Pourquoi diable as-tu le blues ? Tout le monde voudrait être à ta place
33
00:02:27,988 --> 00:02:33,920
Gerald pourquoi es-tu si triste ? Tout n'est pas si mauvais, donne-moi une raison qui peut te mettre en colère
34
00:02:33,920 --> 00:02:36,158
Gerald pourquoi es-tu si triste ?
35
00:02:36,158 --> 00:02:39,998
Mec arrête d'agir comme une salope, tu oublies que tu es désormais célèbre et riche ?
36
00:02:39,998 --> 00:02:42,950
Gerald pourquoi es-tu si triste ?
37
00:02:42,950 --> 00:02:47,600
C’est tout ce que t’as toujours demandé
38
00:02:47,600 --> 00:02:59,209
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
39
00:02:59,209 --> 00:03:21,601
@TraduZic
À propos
Vues : 7833
Favoris : 1
Album : When It's Dark Out
Commenter
Connectez-vous pour commenter