1
00:00:01,003 --> 00:00:10,551
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,551 --> 00:00:16,301
Même si je ne reste pas
3
00:00:16,301 --> 00:00:21,140
Tout ira bien
4
00:00:21,851 --> 00:00:25,819
Tout ira bien
5
00:00:26,956 --> 00:00:32,011
Tout ira bien
6
00:00:32,011 --> 00:00:34,694
J’imagine la personne que j’aurais pu devenir
7
00:00:34,694 --> 00:00:38,126
Si j’étais resté ici sans mon succès, qu’est-ce que ça m’aurait apporté ?
8
00:00:38,126 --> 00:00:43,236
Si j’avais tenté ma chance sans succès, aurais-je compris qui j’étais ? Est-ce qu’ils m’auraient aimé sans jamais me mépriser ?
9
00:00:43,236 --> 00:00:48,432
Ils disent “Tu sais, si tu l’avais aimée tu serais resté vous auriez été le couple parfait que tout le monde rêve”
10
00:00:48,432 --> 00:00:51,142
Mais je l’ai quittée, je devais poursuivre mon rêve
11
00:00:51,142 --> 00:00:53,612
Je ne suis pas né pour vivre une vie basique
12
00:00:53,612 --> 00:00:58,748
Ils disent “tu nous as tourné le dos pour être artiste mais qu'est-ce qu'une promesse sans personne pour la tenir ? "
13
00:00:58,748 --> 00:01:01,416
Je parie qu’il a eu sa chance et qu’il l’a gâchée
14
00:01:01,416 --> 00:01:04,300
Je parie qu’il ne reviendra pas pour nous s’il réussit
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,244
Et même s’il revient ça sera trop tard, soyons réaliste
16
00:01:07,244 --> 00:01:09,926
Parce qu’une autre personne aura pris ta place”
17
00:01:09,926 --> 00:01:15,129
Mes amis d'enfance, la fille dont j’étais amoureux, aimez-moi ou détestez-moi, tout dépend de votre point de vue
18
00:01:15,129 --> 00:01:19,248
Même si je ne reste pas
19
00:01:19,248 --> 00:01:24,452
Tout ira bien
20
00:01:24,452 --> 00:01:30,839
Tout ira bien, je te promets que tout ira bien
21
00:01:30,839 --> 00:01:35,172
Tout ira bien
22
00:01:35,172 --> 00:01:38,124
Je devais voyager et tracer ma propre route
23
00:01:38,124 --> 00:01:41,262
Si tu ne galères pas pour trouver ton plaisir il ne durera pas
24
00:01:41,262 --> 00:01:43,689
C’est fou comme les années passent vite
25
00:01:43,689 --> 00:01:47,213
Je me pose des questions que tu aimerais poser sans jamais le faire
26
00:01:47,213 --> 00:01:51,761
“Pourquoi tu ne restes jamais à la maison ? Où étais-tu quand elle était à l’hôpital ? Il n'y avait que nous
27
00:01:51,761 --> 00:01:53,538
Je sais que ça fait mal
28
00:01:53,538 --> 00:01:57,035
Mais si ça te touche c’est que t'es faible parce qu’on est resté ensemble
29
00:01:57,035 --> 00:01:59,864
On est toujours proche et j'étais le seul à ses côtés
30
00:01:59,864 --> 00:02:04,128
Comme quand elle a perdu son boulot et qu'on était fauché ou quand elle était malade
31
00:02:04,128 --> 00:02:07,753
Un garçon de 15 ans a pris ses responsabilités même quand il avait peur"
32
00:02:07,753 --> 00:02:12,794
Et le pire c’est que je sais que t’es resté fort, je ne le dis pas assez mais je suis aussi fier de toi que maman l'est
33
00:02:12,794 --> 00:02:18,702
Ouais tu as la haine mais je ne t’en veux pas du tout, je sais que je n'appelle pas mais tu es mon frère, je t'aime
34
00:02:18,702 --> 00:02:22,438
Même si je ne reste pas
35
00:02:22,438 --> 00:02:28,127
Tout ira bien
36
00:02:28,127 --> 00:02:33,822
Tout ira bien, je te promets que tout ira bien
37
00:02:33,822 --> 00:02:37,545
Tout ira bien
38
00:02:37,545 --> 00:02:43,236
J’étais en CP quand ils sont venus me chercher en disant “Ta mère t’attends, dis au-revoir à tout le monde”
39
00:02:43,236 --> 00:02:47,164
Le camion attendait avec toutes ces affaires, enfin celles qu’elle pouvait prendre
40
00:02:47,164 --> 00:02:49,169
Mon père était encore au travail
41
00:02:49,169 --> 00:02:51,820
J’étais trop jeune pour comprendre ce qui se passait
42
00:02:51,820 --> 00:02:54,479
“On va chez grand-mère ? On revient quand ? ”
43
00:02:54,479 --> 00:02:57,126
J’étais loin de me douter qu’on quittait mon père
44
00:02:57,126 --> 00:03:00,496
Il s’est écoulé 10 ans avant que maman voit quelqu’un d’autre
45
00:03:00,496 --> 00:03:04,815
J’étais au collège, je ne comprenais pas qui était Mélissa et pourquoi elle n’était pas un homme
46
00:03:04,815 --> 00:03:07,511
Elles ont essayé de m’expliquer mais personne ne pouvait
47
00:03:07,511 --> 00:03:09,958
Je voulais ce que je pensais être normal
48
00:03:09,958 --> 00:03:13,198
C’est la vie, même si ça m’a pris du temps pour l’accepter
49
00:03:13,198 --> 00:03:16,201
Papa n’était plus là mais une femme dormait avec elle
50
00:03:16,201 --> 00:03:18,832
Et pendant des années elle a gardé le secret
51
00:03:18,832 --> 00:03:20,881
Je comprenais pas, j’étais sceptique
52
00:03:20,881 --> 00:03:24,651
Mais j'ai vu que tu as trouvé le bonheur et c’est ça le plus important
53
00:03:24,651 --> 00:03:28,991
Je ne veux pas te voir sombrer, je veux te voir sourire, je ne veux pas te voir froncer les sourcils
54
00:03:28,991 --> 00:03:32,335
Si elle t’aime, c’est peut-être de ça que tout le monde a besoin
55
00:03:32,335 --> 00:03:36,230
En 2005 les choses ont empiré, Mélissa restait dans la cave avec une profonde dépression
56
00:03:36,230 --> 00:03:39,289
Elle se cachait dans le noir, son corps et son esprit lui faisaient mal
57
00:03:39,289 --> 00:03:44,123
Elle devenait plus solitaire et les pilules aurait dû être le signal d’alerte donc plus ça empirait plus j'avais peur
58
00:03:44,123 --> 00:03:47,449
Jusqu’à une nuit, je suis descendu et elle était allongée par terre
59
00:03:47,449 --> 00:03:52,237
Je l’ai secouée, elle était bleue, sa peau était froide et elle ne respirait pas, j'ai crié "Mélissa réveille-toi"
60
00:03:52,237 --> 00:03:55,180
Ma mère et mon frère sont descendus, j’ai crié “A l’aide”
61
00:03:55,180 --> 00:03:57,580
J’ai essayé de la réanimer mais ça ne marchait pas
62
00:03:57,580 --> 00:04:00,824
Ça a été dur à encaisser mais on a perdu, ça nous force à réfléchir
63
00:04:00,824 --> 00:04:07,384
Mais tu as rendu ma mère heureuse donc merci pour cette bénédiction
64
00:04:23,976 --> 00:04:29,428
Même si je ne reste pas
65
00:04:29,428 --> 00:04:35,385
Tout ira bien
66
00:04:35,385 --> 00:04:40,500
Tout ira bien, je te promets que tout ira bien
67
00:04:40,500 --> 00:04:45,080
Tout ira bien
68
00:04:45,463 --> 00:04:52,094
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
69
00:04:52,094 --> 00:05:13,681
@TraduZic
À propos
Vues : 12756
Favoris : 5
Album : When It's Dark Out
Feat : Kehlani
Commenter
Connectez-vous pour commenter