1
00:00:01,034 --> 00:00:05,027
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:05,027 --> 00:00:09,036
(Paroles à 0 : 38)
3
00:00:37,065 --> 00:00:39,826
Purple Drink comme Spike Lee
4
00:00:39,826 --> 00:00:41,915
De la blanche comme Ice T
5
00:00:41,915 --> 00:00:44,605
Le chargeur est rempli
6
00:00:45,595 --> 00:00:49,295
J’ai baisé ta meuf dans des claquettes Gucci
7
00:00:49,295 --> 00:00:53,195
J’ai eu des salopes et je leur ait appris à se taire
8
00:00:53,195 --> 00:00:57,095
Quand je vais pisser c’est de la codéine qui sort
9
00:00:57,095 --> 00:01:01,215
On a de la codéine de chez Actavis, je pensais que c’était pénurie
10
00:01:01,215 --> 00:01:03,454
Salope je vais te faire du sale
11
00:01:03,454 --> 00:01:05,555
Tu sais que j’ai pas peur de te perdre
12
00:01:05,555 --> 00:01:07,425
Ils n’aiment pas quand tu dis la vérité
13
00:01:07,425 --> 00:01:09,095
Mais je préfère être plus vrai qu’eux
14
00:01:09,095 --> 00:01:12,654
Je dormais sur un lit de camp mais maintenant j’appelle un entrepreneur pour me faire une place
15
00:01:12,654 --> 00:01:16,416
J’emmenais la drogue chez toi mais maintenant c’est toi qui viens et mon canapé est rempli de drogue
16
00:01:16,416 --> 00:01:18,275
Tu sais que je me fous des rumeurs
17
00:01:18,275 --> 00:01:20,057
Je porte des Louboutins comme si c’était des Pumas
18
00:01:20,057 --> 00:01:21,665
J’ai ces pilules sur moi
19
00:01:21,665 --> 00:01:23,855
Je les prends et je suis dans un délire
20
00:01:23,855 --> 00:01:25,947
Je prends l’ordonnance pour fuir l’enfer des sentiments
21
00:01:25,947 --> 00:01:28,146
Je prends du Xanax, j’oublierais jamais
22
00:01:28,146 --> 00:01:31,077
Elles m’appellent pour que je les baise toutes les deux
23
00:01:31,077 --> 00:01:34,717
Ma maison est pleine de fric, je ne peux même rester dedans parce que y’en a trop
24
00:01:34,717 --> 00:01:38,527
Avec 4 kilos j’en fait 9, parce que je dois payer le loyer, j’étais trop en retard
25
00:01:38,527 --> 00:01:41,987
Je les baise les deux à la fois
26
00:01:41,987 --> 00:01:46,354
J’ai fait ce que j’avais à faire pour en arriver là, les vrais savent que je mens pas
27
00:01:46,354 --> 00:01:48,082
Ils savent que je mens pas
28
00:01:48,082 --> 00:01:51,794
Y’en a beaucoup dans ma tête comme dans mon assiette
29
00:01:51,794 --> 00:01:53,941
Je ne me plains jamais
30
00:01:53,941 --> 00:01:56,163
Je travaille dans le poids comme si j’étais à la gym
31
00:01:56,163 --> 00:01:58,073
Mais je ne me suis jamais entraîné
32
00:01:58,073 --> 00:02:00,023
J’envoie cette fille dans le train
33
00:02:00,023 --> 00:02:02,913
Avec un kilo de coke sur elle, elle reviendra avec l’argent
34
00:02:02,913 --> 00:02:06,195
J’ai baisé ta meuf dans des claquettes Gucci
35
00:02:06,195 --> 00:02:09,943
J’ai eu des salopes et je leur ait appris à se taire
36
00:02:09,943 --> 00:02:13,794
Quand je vais pisser c’est de la codéine qui sort
37
00:02:13,794 --> 00:02:17,827
On a de la codéine de chez Actavis, je pensais que c’était pénurie
38
00:02:17,827 --> 00:02:21,748
J’ai baisé ta meuf dans des claquettes Gucci
39
00:02:21,748 --> 00:02:25,268
J’ai eu des salopes et je leur ait appris à se taire
40
00:02:25,268 --> 00:02:28,999
Quand je vais pisser c’est de la codéine qui sort
41
00:02:28,999 --> 00:02:32,844
On a de la codéine de chez Actavis, je pensais que c’était pénurie
42
00:02:32,844 --> 00:02:35,224
J’ai attaché la came sur ta femme
43
00:02:35,224 --> 00:02:37,545
C’était la première fois que je lui donnais un gramme
44
00:02:37,545 --> 00:02:39,464
Je lui envoie quelques milliers sur le compte
45
00:02:39,464 --> 00:02:41,044
Je lui dis « ne balance pas
46
00:02:41,044 --> 00:02:44,515
Fais attention à ce que tu dis à ces mecs parce que tu sais déjà ce qu’ils achètent »
47
00:02:44,515 --> 00:02:46,313
Je serre le game comme un noeud
48
00:02:46,313 --> 00:02:48,684
Je baise cette pute en l’étranglant
49
00:02:48,684 --> 00:02:51,334
Je lui fais son refrain, maintenant elle est aimé du Sud
50
00:02:51,334 --> 00:02:54,055
J’ai de l’herbe violette, j'empile deux fois plus de fric
51
00:02:54,055 --> 00:02:56,404
Ils m’on laissé revenir, maintenant ils savent qu’ils sont en difficulté
52
00:02:56,404 --> 00:02:58,284
Je dis au valet que je suis garé devant
53
00:02:58,284 --> 00:03:00,303
J’ai pris un médoc, maintenant il m’en faut plus
54
00:03:00,303 --> 00:03:02,133
Dis-moi les mensonges que tu veux que j’entende
55
00:03:02,133 --> 00:03:04,023
J’essaye d’oublier, mais c’est dur de pardonner
56
00:03:04,023 --> 00:03:06,005
Sers-moi de la codéine et envoie-moi une pilule
57
00:03:06,005 --> 00:03:07,955
Je tire sur un joint et la fumée sort de mes oreilles
58
00:03:07,955 --> 00:03:10,367
Je tire sur ce joint, je me défonce le plus possible
59
00:03:10,367 --> 00:03:12,426
Je plane sur la terre en haute couture
60
00:03:12,426 --> 00:03:14,146
J’essaie d’avoir de bonnes manières
61
00:03:14,146 --> 00:03:15,857
J’y pense maintenant
62
00:03:15,857 --> 00:03:18,076
Je tiens mon fric en me servant un verre de codéine
63
00:03:18,076 --> 00:03:20,006
Et après j’envoie un billet en l’air
64
00:03:20,006 --> 00:03:23,066
J’ai baisé ta meuf dans des claquettes Gucci
65
00:03:23,066 --> 00:03:26,956
J’ai eu des salopes et je leur ait appris à se taire
66
00:03:26,956 --> 00:03:30,465
Quand je vais pisser c’est de la codéine qui sort
67
00:03:30,465 --> 00:03:34,499
On a de la codéine de chez Actavis, je pensais que c’était pénurie
68
00:03:34,499 --> 00:03:38,361
J’ai baisé ta meuf dans des claquettes Gucci
69
00:03:38,361 --> 00:03:42,251
J’ai eu des salopes et je leur ait appris à se taire
70
00:03:42,251 --> 00:03:46,110
Quand je vais pisser c’est de la codéine qui sort
71
00:03:46,110 --> 00:03:49,892
On a de la codéine de chez Actavis, je pensais que c’était pénurie
72
00:03:49,892 --> 00:03:53,269
Je pensais qu’il y avait pénurie
73
00:03:53,269 --> 00:03:57,292
On pensait que y’en avait plus, on verse de l’Actavis
74
00:03:57,292 --> 00:03:59,691
Salope je vais te faire du sale
75
00:03:59,691 --> 00:04:01,971
Tu sais que j’ai pas peur de te perdre
76
00:04:01,971 --> 00:04:04,102
Ils n’aiment pas quand tu dis la vérité
77
00:04:04,102 --> 00:04:06,891
Mais je préfère être plus vrai qu’eux
78
00:04:10,721 --> 00:04:20,580
Young Metro
79
00:04:20,580 --> 00:04:24,830
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 1356
Favoris : 1
Album : DS2
Commenter
Connectez-vous pour commenter