Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Benjamins Burn - Future


1 00:00:01,023 --> 00:00:07,177 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,177 --> 00:00:11,895 (Paroles à 0 : 25) 3 00:00:25,255 --> 00:00:29,340 Combien de gens se sentent concernés ? Combien ? 4 00:00:32,030 --> 00:00:36,099 Brûle ce fric, brûle le 5 00:00:37,499 --> 00:00:42,597 Laisse brûler les billets de 100 6 00:00:48,718 --> 00:00:52,514 T’es purement et simplement jaloux mon pote 7 00:00:52,514 --> 00:00:56,334 Je viens de chez ceux qui ont les plus bas revenus, maintenant je dépense grave 8 00:00:56,334 --> 00:00:59,573 J’essaie de faire 10 morceau en un jour avant de m’endormir 9 00:00:59,573 --> 00:01:02,612 Je ne veux pas m’éffondrer et devenir un pouilleux 10 00:01:02,612 --> 00:01:06,100 J’ai essayé d’embaucher un styliste mais ils ne pouvaient pas me styler 11 00:01:06,100 --> 00:01:09,230 Tu ne peux pas me garder sous contrôle, je suis un voyou 12 00:01:09,230 --> 00:01:11,273 Je suis devenu fou chez Dior 13 00:01:11,273 --> 00:01:15,335 J’ai acheté le camion Bentley, j’avais l’habitude de rouler en Explorer 14 00:01:16,856 --> 00:01:19,366 Combien ? 15 00:01:19,366 --> 00:01:23,137 Il y a combien de gens qui seront là ? 16 00:01:23,137 --> 00:01:26,447 Je vais rester vrai avec vous 17 00:01:26,447 --> 00:01:30,397 Tous les jours je suis dans la Matrix, j’y accorde une attention particulière 18 00:01:30,397 --> 00:01:33,331 Ma situation, tous les jours je repousse les limites 19 00:01:33,331 --> 00:01:36,685 Tu vends cette coke, tu tues quelqu'un, tu viens directement du Nord 20 00:01:36,685 --> 00:01:40,455 Ne les laisse pas monter un dossier contre nous, ils essaient de nous crosser 21 00:01:40,455 --> 00:01:42,879 On met le plus d’ambiance, on va de côtes en côtes 22 00:01:42,879 --> 00:01:45,681 Ils ne sont pas respectés comme nous, nique les pensions alimentaires 23 00:01:45,681 --> 00:01:47,715 Je conduis une Maybach, elle est aussi longue qu’un bus 24 00:01:47,715 --> 00:01:52,369 Beaucoup trop de tapettes sont dans mon business en mode « non, je ne me porte pas garant pour ça » 25 00:01:52,369 --> 00:01:54,212 Je ne plaisante pas pour ça 26 00:01:54,212 --> 00:01:56,730 Débarasse-toi de ta jalousie, je suis nouveau millionnaire 27 00:01:56,730 --> 00:01:59,699 Je bois de la prométhazine 28 00:01:59,699 --> 00:02:02,809 Je baise tes chattes, je commets un triple homicide 29 00:02:02,809 --> 00:02:06,106 A chaque fois qu’elle vient, j’éjacule sur ses seins 30 00:02:06,106 --> 00:02:09,135 Je suis allé à la source, directement au milieu 31 00:02:09,135 --> 00:02:12,677 Je conduis une Rolls Royce en étant sous codéine 32 00:02:12,677 --> 00:02:16,130 Négro je ne vante pas, je te raconte juste mon histoire 33 00:02:19,167 --> 00:02:21,527 Combien ? 34 00:02:21,527 --> 00:02:25,257 Combien de gens seront là ? 35 00:02:25,257 --> 00:02:28,135 A la fois de chaque journée 36 00:02:33,975 --> 00:02:37,172 Combien ? Combien ? Combien ? 37 00:02:37,172 --> 00:02:40,781 Il y a combien de gens qui seront vraiment là ? 38 00:02:42,886 --> 00:05:07,861 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Buddle

À propos

Artiste : Future
Vues : 5024
Favoris : 4
Album : Project E.T
Audio
Clip

Commentaires

Tafouxxx il y a plus de 8 années

Merci pour la trad, toujours au top ;)