1
00:00:01,023 --> 00:00:07,177
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,177 --> 00:00:11,895
(Paroles à 0 : 25)
3
00:00:25,255 --> 00:00:29,340
Combien de gens se sentent concernés ? Combien ?
4
00:00:32,030 --> 00:00:36,099
Brûle ce fric, brûle le
5
00:00:37,499 --> 00:00:42,597
Laisse brûler les billets de 100
6
00:00:48,718 --> 00:00:52,514
T’es purement et simplement jaloux mon pote
7
00:00:52,514 --> 00:00:56,334
Je viens de chez ceux qui ont les plus bas revenus, maintenant je dépense grave
8
00:00:56,334 --> 00:00:59,573
J’essaie de faire 10 morceau en un jour avant de m’endormir
9
00:00:59,573 --> 00:01:02,612
Je ne veux pas m’éffondrer et devenir un pouilleux
10
00:01:02,612 --> 00:01:06,100
J’ai essayé d’embaucher un styliste mais ils ne pouvaient pas me styler
11
00:01:06,100 --> 00:01:09,230
Tu ne peux pas me garder sous contrôle, je suis un voyou
12
00:01:09,230 --> 00:01:11,273
Je suis devenu fou chez Dior
13
00:01:11,273 --> 00:01:15,335
J’ai acheté le camion Bentley, j’avais l’habitude de rouler en Explorer
14
00:01:16,856 --> 00:01:19,366
Combien ?
15
00:01:19,366 --> 00:01:23,137
Il y a combien de gens qui seront là ?
16
00:01:23,137 --> 00:01:26,447
Je vais rester vrai avec vous
17
00:01:26,447 --> 00:01:30,397
Tous les jours je suis dans la Matrix, j’y accorde une attention particulière
18
00:01:30,397 --> 00:01:33,331
Ma situation, tous les jours je repousse les limites
19
00:01:33,331 --> 00:01:36,685
Tu vends cette coke, tu tues quelqu'un, tu viens directement du Nord
20
00:01:36,685 --> 00:01:40,455
Ne les laisse pas monter un dossier contre nous, ils essaient de nous crosser
21
00:01:40,455 --> 00:01:42,879
On met le plus d’ambiance, on va de côtes en côtes
22
00:01:42,879 --> 00:01:45,681
Ils ne sont pas respectés comme nous, nique les pensions alimentaires
23
00:01:45,681 --> 00:01:47,715
Je conduis une Maybach, elle est aussi longue qu’un bus
24
00:01:47,715 --> 00:01:52,369
Beaucoup trop de tapettes sont dans mon business en mode « non, je ne me porte pas garant pour ça »
25
00:01:52,369 --> 00:01:54,212
Je ne plaisante pas pour ça
26
00:01:54,212 --> 00:01:56,730
Débarasse-toi de ta jalousie, je suis nouveau millionnaire
27
00:01:56,730 --> 00:01:59,699
Je bois de la prométhazine
28
00:01:59,699 --> 00:02:02,809
Je baise tes chattes, je commets un triple homicide
29
00:02:02,809 --> 00:02:06,106
A chaque fois qu’elle vient, j’éjacule sur ses seins
30
00:02:06,106 --> 00:02:09,135
Je suis allé à la source, directement au milieu
31
00:02:09,135 --> 00:02:12,677
Je conduis une Rolls Royce en étant sous codéine
32
00:02:12,677 --> 00:02:16,130
Négro je ne vante pas, je te raconte juste mon histoire
33
00:02:19,167 --> 00:02:21,527
Combien ?
34
00:02:21,527 --> 00:02:25,257
Combien de gens seront là ?
35
00:02:25,257 --> 00:02:28,135
A la fois de chaque journée
36
00:02:33,975 --> 00:02:37,172
Combien ? Combien ? Combien ?
37
00:02:37,172 --> 00:02:40,781
Il y a combien de gens qui seront vraiment là ?
38
00:02:42,886 --> 00:05:07,861
@TraduZic
À propos
Vues : 5024
Favoris : 4
Album : Project E.T
Commenter
Connectez-vous pour commenter