1
00:00:01,289 --> 00:00:07,292
(Commence à 0 : 21)
2
00:00:21,787 --> 00:00:27,071
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:27,071 --> 00:00:29,716
Hey chérie
4
00:00:29,716 --> 00:00:35,894
T'entends ça ? C'est notre chanson
5
00:00:35,894 --> 00:00:41,144
Tu as sommeil ? Repose-toi
6
00:00:41,144 --> 00:00:44,949
Tu n'as pas peur de l'obscurité, n'est-ce pas ?
7
00:00:44,949 --> 00:00:48,639
Tu entends la musique qui ne te donne pas envie d'aller dormir
8
00:00:48,639 --> 00:00:51,040
Je frappe à la porte de Dakota, elle est fermée
9
00:00:51,040 --> 00:00:53,770
Je passe alors discrètement par derrière avec des jumelles
10
00:00:53,770 --> 00:00:56,564
Non pas parce que je veux l'observer mais parce que je suis affamé
11
00:00:56,564 --> 00:00:58,455
Elle sent les tacos et je veux manger
12
00:00:58,455 --> 00:01:02,104
Vision de chocolat chaud et de guimauve, tout a l'air si bon
13
00:01:02,104 --> 00:01:04,391
Regarde voilà Marshall qui arrive
14
00:01:04,391 --> 00:01:07,584
Il pose du charbon chaud sous tes pieds, marche dessus
15
00:01:07,584 --> 00:01:10,626
Il danse avec des carcasses posées à ses côtés
16
00:01:10,626 --> 00:01:13,661
Telle une dinde de Thanksgiving, un jambon de Noël
17
00:01:13,661 --> 00:01:17,411
De la cannelle saupoudrée sur des toasts en y ajoutant de la confiture de fraise
18
00:01:17,411 --> 00:01:19,947
J'assaisonne le tout avec mes biscuits favoris
19
00:01:19,947 --> 00:01:22,974
Un Jack l'éventreur des temps modernes, voilà tout ce que je suis
20
00:01:22,974 --> 00:01:26,316
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
21
00:01:26,316 --> 00:01:29,288
Mais je t'entends mon amour, tu ne cesses de m'appeler
22
00:01:29,288 --> 00:01:32,383
On est différent mais tu vaux tout l'or du monde à mes yeux
23
00:01:32,383 --> 00:01:34,835
Alors quand tu m'appelleras, je viendrai à toi
24
00:01:34,835 --> 00:01:38,221
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
25
00:01:38,221 --> 00:01:41,173
J'entends ma boîte à musique qui me joue une chanson
26
00:01:41,173 --> 00:01:44,096
Elle se met alors à tourbillonner et tourner autour de moi
27
00:01:44,096 --> 00:01:46,820
Voudrais-tu devenir ma petite danseuse privée ?
28
00:01:46,820 --> 00:01:50,272
Je parais presque comateux, qui voudrait être sobre ?
29
00:01:50,272 --> 00:01:53,129
Je bave comme un doberman la gueule grande ouverte
30
00:01:53,129 --> 00:01:56,247
Je mets de la coke dans mes deux narines et la sniffe
31
00:01:56,247 --> 00:01:59,312
Mes pupilles quadruplent de taille, j'ai les yeux dilatés
32
00:01:59,312 --> 00:02:02,959
Je mets le maquillage de ma mère, me déshabille et cours dans tous les sens
33
00:02:02,959 --> 00:02:05,958
En brandissant mon arme partout, je ne pèse plus que 50 kilos
34
00:02:05,958 --> 00:02:09,150
L'orage gronde mais comment peut-il pleuvoir alors que le soleil brille ?
35
00:02:09,150 --> 00:02:11,297
Le Diable est en colère contre sa femme
36
00:02:11,297 --> 00:02:14,286
Je suis en train de m'énerver, mais à cause de quoi ?
37
00:02:14,286 --> 00:02:17,425
Les voix me mènent jusqu'au grenier, j'adore ma maison
38
00:02:17,425 --> 00:02:21,020
Elles me poussent et tirent ma chemise, le son d'une boîte à musique
39
00:02:21,020 --> 00:02:24,369
Provient d'un coffre à jouets mais que puis-je faire ? Il est fermé
40
00:02:24,369 --> 00:02:27,447
Je le prends et l'ouvre mais il est plein de morceaux humains
41
00:02:27,447 --> 00:02:30,648
Je cherche jusqu'à ce que je la trouve et la musique se fait entendre
42
00:02:30,648 --> 00:02:32,488
Elle joue une chanson si jolie
43
00:02:32,488 --> 00:02:35,098
La lune est pleine, je sens des funérailles arriver
44
00:02:35,098 --> 00:02:36,634
Je vais aller rôder dans le parc
45
00:02:36,634 --> 00:02:39,775
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
46
00:02:39,775 --> 00:02:42,665
Mais je t'entends mon amour, tu ne cesses de m'appeler
47
00:02:42,665 --> 00:02:45,704
On est différent mais tu vaux tout l'or du monde à mes yeux
48
00:02:45,704 --> 00:02:48,429
Alors quand tu m’appelleras, je viendrai à toi
49
00:02:48,429 --> 00:02:51,727
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
50
00:02:51,727 --> 00:02:54,383
J'entends ma boîte à musique qui me joue une chanson
51
00:02:54,383 --> 00:02:57,419
Elle se met alors à tourbillonner et tourner autour de moi
52
00:02:57,419 --> 00:03:00,523
Voudrais-tu devenir ma petite danseuse privée ?
53
00:03:00,523 --> 00:03:04,454
Je suis obsédé par l'idée d’asphyxier et de briser le cou de cette petite fille
54
00:03:04,454 --> 00:03:07,738
Je vénère le Diable comme un malade, ces salopes se font corriger
55
00:03:07,738 --> 00:03:09,999
Je m'introduis par la porte de derrière
56
00:03:09,999 --> 00:03:12,826
Et repars en laissant le corps gisant de sang
57
00:03:12,826 --> 00:03:16,342
Je suis le croque-mort de l'amour, envoyé de là-haut
58
00:03:16,342 --> 00:03:19,825
Et c'est lorsqu'il ne reste plus rien d'elle que je deviens avare
59
00:03:19,825 --> 00:03:22,421
Voilà plus d'un quart de siècle que je fais ça
60
00:03:22,421 --> 00:03:25,503
Suis-je en train de rêver, est-ce réel ? Que quelqu'un me pince
61
00:03:25,503 --> 00:03:27,181
Le temps est venu de l'attacher
62
00:03:27,181 --> 00:03:29,695
Je déroule l'échelle, assez de bavardages
63
00:03:29,695 --> 00:03:33,123
Je grimpe jusqu'à la fenêtre puis je lui fracasse le crâne
64
00:03:33,123 --> 00:03:36,715
A l'aide d'une batte, ainsi le sang giclera
65
00:03:36,715 --> 00:03:40,258
Mais avant de me mettre à l'oeuvre, je vais tenter de la séduire
66
00:03:40,258 --> 00:03:43,087
Je la complimente coup sur coup comme Tabitha
67
00:03:43,087 --> 00:03:46,619
Je suis ton admirateur secret, je suis de retour afin de te ravir
68
00:03:46,619 --> 00:03:49,977
Tu te débats fortement mais tu ne fais pas le poids face à Dracula
69
00:03:49,977 --> 00:03:52,908
Je prolonge sa détresse en retournant la poignarder
70
00:03:52,908 --> 00:03:55,873
Je la démembre et ne laisse d'elle qu'un cadavre
71
00:03:55,873 --> 00:03:58,610
Je prends une photo panoramique
72
00:03:58,610 --> 00:04:02,138
Je me tiens à l'écart car voilà ton homme Jack qui arrive donc Pamela
73
00:04:02,138 --> 00:04:05,550
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
74
00:04:05,550 --> 00:04:08,219
Mais je t'entends mon amour, tu ne cesses de m'appeler
75
00:04:08,219 --> 00:04:11,280
On est différent mais tu vaux tout l'or du monde à mes yeux
76
00:04:11,280 --> 00:04:13,938
Alors quand tu m'appelleras, je viendrai à toi
77
00:04:13,938 --> 00:04:17,021
Car quand les lumières sont éteintes, j'aperçois les filles qui sont endormies
78
00:04:17,021 --> 00:04:19,931
J'entends ma boîte à musique qui me joue une chanson
79
00:04:19,931 --> 00:04:22,977
Elle se met alors à tourbillonner et tourner autour de moi
80
00:04:22,977 --> 00:04:26,284
Voudrais-tu devenir ma petite danseuse privée ?
81
00:04:26,284 --> 00:04:29,146
Ma boite à musique
82
00:04:30,906 --> 00:04:39,256
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
83
00:04:39,256 --> 00:05:17,256
@TraduZic
À propos
Vues : 13416
Favoris : 5
Album : Relapse
Commenter
Connectez-vous pour commenter