Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

The City - Ed Sheeran


1 00:00:01,291 --> 00:00:09,767 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:09,767 --> 00:00:14,250 Cette ville ne dort jamais 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,824 J'entends les gens marcher lorsqu'il est tard 4 00:00:18,824 --> 00:00:22,367 Les sirènes retentissent à travers ma fenêtre 5 00:00:22,367 --> 00:00:29,259 Je n'arrive pas à fermer les yeux et ne contrôle pas ce qui se passe 6 00:00:29,259 --> 00:00:34,057 Cette ville est en vie 7 00:00:34,057 --> 00:00:38,647 Ces lumières aveuglantes me tiennent éveillées 8 00:00:38,647 --> 00:00:41,847 Capuche sur la tête et lacets défaits 9 00:00:41,847 --> 00:00:49,130 Le sommeil emplit mon esprit, je ne contrôle pas ce qui se passe 10 00:00:49,130 --> 00:00:58,800 Londres me considère comme un étranger, un voyageur 11 00:00:58,800 --> 00:01:07,755 Elle est désormais ma maison 12 00:01:10,796 --> 00:01:14,864 Je brûle dans la ruelle 13 00:01:14,864 --> 00:01:19,392 Bloqué ici, assis sur le siège arrière 14 00:01:19,392 --> 00:01:22,580 Je flambe dans la rue 15 00:01:22,580 --> 00:01:29,409 Vous ne déciderez pas de mes actions, si la ville ne dort jamais et bien on est 2 16 00:01:33,356 --> 00:01:37,969 Le trottoir est mon ami 17 00:01:37,969 --> 00:01:42,355 Il m'amènera là où j'ai besoin d'aller 18 00:01:42,355 --> 00:01:47,515 Je vois qu'il me fait tomber et me rabaisse 19 00:01:47,515 --> 00:01:52,606 Ce n'est pas ce à quoi je suis habitué 20 00:01:52,606 --> 00:02:02,087 Cette boutique dans la rue satisfait mes besoins et me tient compagnie lorsque j'en ai besoin 21 00:02:02,087 --> 00:02:04,943 Des voix parlent à travers mes murs 22 00:02:04,943 --> 00:02:12,214 Je ne pense pas que je vais le faire après demain 23 00:02:12,214 --> 00:02:22,323 Londres me considère comme un étranger, un voyageur 24 00:02:22,323 --> 00:02:31,238 Elle est désormais ma maison 25 00:02:34,522 --> 00:02:38,430 Je brûle dans la ruelle 26 00:02:38,430 --> 00:02:43,226 Bloqué ici, assis sur le siège arrière 27 00:02:43,226 --> 00:02:46,272 Je flambe dans la rue 28 00:02:46,272 --> 00:02:51,776 Vous ne déciderez pas de mes actions, si la ville ne dort jamais et bien on est 2 29 00:02:51,776 --> 00:03:01,765 Mes poumons souffrent et mes oreilles saignent avec le son de la ville qui résonne dans ma tête 30 00:03:01,765 --> 00:03:05,699 Ais-je besoin de ça pour rester en vie ? 31 00:03:05,699 --> 00:03:12,014 Le trafic s'arrête et recommence mais j'ai besoin d'avancer 32 00:03:13,992 --> 00:03:19,540 Londres me considère comme un étranger 33 00:03:23,744 --> 00:03:33,728 Elle est désormais ma maison 34 00:03:35,685 --> 00:03:39,530 Je brûle dans la ruelle 35 00:03:39,530 --> 00:03:44,372 Bloqué ici, assis sur le siège arrière 36 00:03:44,372 --> 00:03:47,270 Je flambe dans la rue 37 00:03:47,270 --> 00:03:53,239 Vous ne déciderez pas de mes actions, si la ville ne dort jamais et bien on est 2 38 00:03:53,239 --> 00:04:04,882 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Ed Sheeran
Vues : 4963
Favoris : 0
Album : + (Plus)
Audio

Commentaires

Inconnu il y a plus de 13 années

J'adore merci merci!