Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Connect - Drake


1 00:00:01,030 --> 00:00:11,915 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:11,915 --> 00:00:17,690 Tu trouves pas ça fou qu’après m’avoir raconté toutes ces conneries on manque toujours de communication ? 3 00:00:17,690 --> 00:00:20,894 La beauté de nos futurs enfants ? J’ai pas besoin d’être convaincu 4 00:00:20,894 --> 00:00:25,141 Toutes tes conversations commencent avec “cette fois ça sera différent” 5 00:00:25,141 --> 00:00:27,321 Oh l’idée est marrante 6 00:00:27,659 --> 00:00:30,790 Oh l’idée est marrante 7 00:00:30,790 --> 00:00:34,401 Oh l’idée est marrante à chaque fois 8 00:00:34,401 --> 00:00:38,035 Au moins on essaye de faire du mieux qu’on peut à chaque fois 9 00:00:38,035 --> 00:00:42,457 Je roule dans ma caisse les yeux fermés 10 00:00:42,457 --> 00:00:49,203 Toujours dans la même ville avec les mêmes amis, tu sais où me trouver 11 00:00:49,203 --> 00:00:51,868 Je serai là à rouler 12 00:00:51,868 --> 00:00:55,322 Ne me parle pas comme si j’étais célèbre 13 00:00:55,322 --> 00:00:59,368 Ne parle pas trop car je n’aime pas les ‘on dit’ 14 00:00:59,368 --> 00:01:03,027 J’essaye juste de me connecter avec quelque chose 15 00:01:03,027 --> 00:01:04,904 Je roule 16 00:01:15,765 --> 00:01:22,304 Elle veut juste traverser la ville et vivre des bons moments qu’elle se rappellera à peine 17 00:01:22,304 --> 00:01:28,766 Je vais l’autoriser à faire ça et elle pourra parler du pouvoir de sa chatte 18 00:01:28,766 --> 00:01:35,721 Elle veut juste passer sur mes sentiments comme si elle conduisait un poids lourd en étant bourrée 19 00:01:35,721 --> 00:01:41,867 Je vais l’autoriser à faire ça et elle pourra parler du pouvoir de sa chatte 20 00:01:41,867 --> 00:01:47,195 Elle me disait “Tu peux être qui tu veux, même toi-même” 21 00:01:47,195 --> 00:01:54,831 Quand j’allais la voir je savais qui j’étais mais lorsque je la quittais j’avais changé 22 00:01:54,831 --> 00:02:00,832 Et quand tout tombe en morceaux je suis par terre à tout ramasser 23 00:02:00,832 --> 00:02:07,555 J’aimerais qu’elle commence à aimer les gens avant de s'intéresser à leurs possessions, pas l'inverse 24 00:02:07,555 --> 00:02:12,412 Je roule dans ma caisse les yeux fermés 25 00:02:12,412 --> 00:02:18,750 Toujours dans la même ville avec les mêmes amis, tu sais où me trouver 26 00:02:18,750 --> 00:02:21,796 Je serai là à rouler 27 00:02:21,796 --> 00:02:25,044 Ne me parle pas comme si j’étais célèbre 28 00:02:25,044 --> 00:02:28,371 Ne parle pas trop car je n’aime pas les ‘on dit’ 29 00:02:28,371 --> 00:02:32,414 J’essaye juste de me connecter avec quelque chose 30 00:02:32,414 --> 00:02:34,978 Je roule 31 00:03:21,706 --> 00:03:27,406 Je me rappelle quand mon emploi du temps était aussi flexible qu'elle 32 00:03:27,406 --> 00:03:30,546 Elle m’appelle et me dit d’être là avant le coucher du soleil 33 00:03:30,546 --> 00:03:35,232 Je me prépare vite et je prends la 401 Est sur Eglinton et je sors à Markham 34 00:03:35,232 --> 00:03:37,846 C’est là que toutes les belles filles dorment 35 00:03:37,846 --> 00:03:41,020 Ma licence est expirée, je la renouvellerai après le weekend 36 00:03:41,020 --> 00:03:43,976 Merde j’ai dû dire ça les 7 derniers weekends 37 00:03:43,976 --> 00:03:46,812 Je suppose que la proscratination est mon point faible 38 00:03:46,812 --> 00:03:50,937 Je n’aime pas m’arrêter à la station essence si tard car ces niggas traînent dans le coin 39 00:03:50,937 --> 00:03:52,815 L’été arrive ça se sent 40 00:03:52,815 --> 00:03:56,031 Je fais le plein pour 20$ même si ce n'est pas assez 41 00:03:56,031 --> 00:03:57,665 Je ne frapperai pas à ta porte 42 00:03:57,665 --> 00:04:00,615 Mon oncle m’a dit “Conduis ma voiture comme si c’était la tienne” 43 00:04:00,615 --> 00:04:02,179 J’ai le pied sur le plancher 44 00:04:02,179 --> 00:04:04,352 Je suis sur la route 45 00:04:04,352 --> 00:04:07,815 Ne tombe pas de sommeil tiens le coup 46 00:04:07,815 --> 00:04:10,719 J’arrive bientôt je suis sur la route 47 00:04:11,165 --> 00:04:14,442 J’arrive bientôt je suis sur la route 48 00:04:14,442 --> 00:04:17,702 Je te traite comme si tu étais une célébrité 49 00:04:17,702 --> 00:04:20,584 Je sais que je suis en retard c’est toujours pareil 50 00:04:20,584 --> 00:04:26,747 Mais ne tombe pas de sommeil tiens le coup 51 00:04:26,747 --> 00:04:31,847 Je suis sur la route girl 52 00:04:34,119 --> 00:04:38,952 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 53 00:04:38,952 --> 00:05:09,782 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Drake
Vues : 20006
Favoris : 7
Album : Nothing Was The Same
Audio

Commentaires

MrSsnake il y a plus de 11 années

Trés lourd bonne ambiance comme d'habitude avec Drake

CAMM OVO il y a plus de 11 années

Ce commentaire est masqué: Hors charte

CAMM OVO il y a plus de 11 années

un de mes sons preferee de lalbum #NWTS