1
00:00:00 --> 00:00:03,372
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:03,372 --> 00:00:06,288
(Paroles à 0 : 45)
3
00:00:45,154 --> 00:00:49,831
Est-ce que tu veux savoir ce que j'ai en tête ?
4
00:00:49,831 --> 00:00:54,178
Dernièrement j'ai l'impression de ne pas avoir ma place ici
5
00:00:54,178 --> 00:00:58,551
J'ai envie de tout plaquer, de tout laisser derrière-moi
6
00:00:58,551 --> 00:01:03,271
Car j'ai l'impression de perdre la tête
7
00:01:03,271 --> 00:01:07,370
Je ne veux pas te mentir, je ne veux pas mourir
8
00:01:07,370 --> 00:01:11,130
Car j'ai peur de te dire au revoir
9
00:01:11,786 --> 00:01:16,102
D'ouvrir mes ailes et de voler haut dans le ciel
10
00:01:16,102 --> 00:01:19,325
J'ai peur de te dire au revoir
11
00:01:19,325 --> 00:01:22,244
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
12
00:01:22,244 --> 00:01:25,927
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
13
00:01:25,927 --> 00:01:27,837
Le chemin
14
00:01:27,837 --> 00:01:30,949
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
15
00:01:30,949 --> 00:01:34,939
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
16
00:01:34,939 --> 00:01:37,004
Le chemin
17
00:01:37,004 --> 00:01:39,772
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
18
00:01:39,772 --> 00:01:43,539
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
19
00:01:43,539 --> 00:01:45,582
Le chemin
20
00:01:45,582 --> 00:01:48,298
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
21
00:01:48,298 --> 00:01:52,114
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
22
00:01:52,114 --> 00:01:54,314
Le chemin
23
00:01:55,680 --> 00:01:59,648
Je ne veux pas te mentir, je ne veux pas mourir
24
00:01:59,648 --> 00:02:03,261
Car j'ai peur de te dire au revoir
25
00:02:03,961 --> 00:02:08,329
D'ouvrir mes ailes et de voler haut dans le ciel
26
00:02:08,329 --> 00:02:12,049
J'ai peur de te dire au revoir
27
00:02:12,709 --> 00:02:17,135
J'essaie de comprendre, de regarder autour de moi
28
00:02:17,135 --> 00:02:21,697
Mais je ne peux le trouver nulle part
29
00:02:21,697 --> 00:02:26,097
Je ne veux pas être celui qui n'y arrive pas
30
00:02:26,097 --> 00:02:30,543
Alors viens me sauver, peux-tu le faire ?
31
00:03:03,603 --> 00:03:06,811
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
32
00:03:06,811 --> 00:03:10,644
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
33
00:03:10,644 --> 00:03:12,761
Le chemin
34
00:03:12,761 --> 00:03:15,679
Donc où est-ce que je peux aller maintenant ? Qu'est-ce que je peux faire ?
35
00:03:15,679 --> 00:03:19,263
Où puis-je le trouver ? Qui va me montrer le chemin ?
36
00:03:19,263 --> 00:03:21,321
Le chemin
37
00:03:21,321 --> 00:03:23,400
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 176
Favoris : 0
Album : Some Days
Commenter
Connectez-vous pour commenter