Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Showroom - Curren$y


1 00:00:01,247 --> 00:00:07,303 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,303 --> 00:00:10,600 On est à la ligne d'arrivée 3 00:00:13,303 --> 00:00:21,152 Quand le compteur monte à 110 km/h un becquet se déploie à l'arrière 4 00:00:21,152 --> 00:00:24,549 Moins de résistance au vent donc plus de vitesse 5 00:00:24,549 --> 00:00:27,378 Tu ne t'es jamais assis dans une voiture pareil 6 00:00:27,378 --> 00:00:32,172 Directement sorti des pages de Car and Driver je conduis les meilleures voitures 7 00:00:32,172 --> 00:00:35,759 Je mets ma nouvelle voiture avec les autres 8 00:00:35,759 --> 00:00:42,300 Je mets à jour les papier qui sont dans la boite à gants, je connais tout de ça 9 00:00:42,300 --> 00:00:45,329 Je rends ta femme mouillée, elle a besoin de lunettes 10 00:00:45,329 --> 00:00:48,404 Tu me vois sur scène, je suis l'image du survivant 11 00:00:48,404 --> 00:00:51,802 Je continue de lâcher des bombes sur mes rivaux 12 00:00:51,802 --> 00:00:55,575 On est les Jets et vous n'êtes que des chaussures de clown 13 00:00:55,575 --> 00:00:58,987 Tu empruntes les bijoux de ton pote pour faire des vidéos 14 00:00:58,987 --> 00:01:02,160 Tu ne conduis pas ces voitures, tu te tiens juste à côté 15 00:01:02,160 --> 00:01:05,463 Tu ne connais pas vraiment ces filles, tu te tiens juste à côté d'elles 16 00:01:05,463 --> 00:01:09,034 Tu n'as pas ticket de 1ère classe, tu prends les places restantes 17 00:01:09,034 --> 00:01:11,880 J'additionne des dollars et tu admires ça 18 00:01:11,880 --> 00:01:16,056 Je joue au scrabble pendant tout le vol avec la wi-fi 19 00:01:16,056 --> 00:01:20,594 Ma boite de réception est remplie d'appartement avec du marbre ou du granite 20 00:01:20,594 --> 00:01:24,560 Des plans de cuisines et de l'architecture 21 00:01:24,560 --> 00:01:31,290 J'ai eu un million grâce à mon contrat mais je continue de bosser 22 00:01:31,290 --> 00:01:38,087 J'en ai 10 de plus qui arrive, donne-moi jute un peu de temps 23 00:01:38,087 --> 00:01:43,463 Additionne tout ça ensemble et je pense à un truc : 24 00:01:43,463 --> 00:01:52,026 Leur montrer sera plus facile que de leur dire, ils vont me comprendre 25 00:01:52,026 --> 00:01:55,718 Je suis arrivé en changeant le rap et ils veulent me tuer 26 00:01:55,718 --> 00:01:59,172 Si jamais ils me voient tomber j'en ai sincèrement rien à foutre 27 00:01:59,172 --> 00:02:02,392 Ils sont émotifs, ils m'aiment ou ont peur de moi 28 00:02:02,392 --> 00:02:06,476 Ils aiment mes femmes, ils me voient en voiture et aimeraient avoir la même 29 00:02:06,476 --> 00:02:09,850 La jalousie les nourrit d'énergie négative 30 00:02:09,850 --> 00:02:13,153 Je prie pour mes faux amis 31 00:02:13,153 --> 00:02:16,399 Je ne garde que des gagnants à mes côtés 32 00:02:16,399 --> 00:02:20,149 Tu ne peux pas enfreindre le Jet Code sans en subir les conséquences 33 00:02:20,149 --> 00:02:23,993 La famille est dans le même bâteau, "Fredo tu me tues" 34 00:02:23,993 --> 00:02:26,779 Je travaille dur, les bloggers pensent qu'on est 10 35 00:02:26,779 --> 00:02:30,243 Je lâche morceau après morceau sans effort 36 00:02:30,243 --> 00:02:33,279 J'aime les belles choses et je sais comment les avoir 37 00:02:33,279 --> 00:02:37,331 Je bosse bouffon, c'est pas dur à comprendre 38 00:02:37,331 --> 00:02:40,949 Mets-toi à bosser et continue jusqu'à avoir 3 milliards 39 00:02:40,949 --> 00:02:44,558 J'ai écrit ce rap à la Nouvelles-Orléans et je l'ai joué en Nouvelle Zélande 40 00:02:44,558 --> 00:02:50,348 Comme Pusha T c'est une drogue légal que je distribue, mon Dieu c'est énorme 41 00:02:50,348 --> 00:02:52,893 Des voitures cabriolets italiennes 42 00:02:52,893 --> 00:02:57,069 Quand il se met à pleuvoir j'appuie sur un bouton et remonte la capote 43 00:02:57,069 --> 00:03:00,781 Je serai sûrement allongé dans l'enclave d’ici là 44 00:03:00,781 --> 00:03:04,533 La miss Jet est dans la cuisine me préparant des steaks 45 00:03:04,533 --> 00:03:08,463 Ça va sentir comme chez Ruth's Chris dans une minute, tu veux une assiette ? 46 00:03:08,463 --> 00:03:13,843 Le héro méconnu mais quand j'aurai fini, ils diront que je suis excellent 47 00:03:13,843 --> 00:03:19,825 J'ai eu un million grâce à mon contrat mais je continue de bosser 48 00:03:19,825 --> 00:03:27,109 J'en ai 10 de plus qui arrive, donne-moi jute un peu de temps 49 00:03:27,109 --> 00:03:33,814 Additionne tout ça ensemble et je pense à un truc : 50 00:03:33,814 --> 00:03:40,338 Leur montrer sera plus facile que de leur dire, ils vont me comprendre 51 00:03:41,239 --> 00:03:47,660 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 52 00:03:47,660 --> 00:04:24,631 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Curren$y
Vues : 2808
Favoris : 2
Album : The Stoned Immaculate
Clip

Commentaires

RQ7 il y a plus de 6 années

Il est trop fort ce type

Romain il y a plus de 9 années

Je m'en lasse pas j'espère encore du Curren$y sur le site ^^

Romain il y a plus de 11 années

moi non plus j'ai jamais vraiment suivi sa carrière mais il est bon ;)

Anais il y a plus de 11 années

Il y a des sons comme Smoke Break, Nothing But Us, Dead President et Reagan Era mais sincèrement j'ai jamais suivi sa carrière, j'ai quelque mixtape par ci par là mais je les connais pas toute. Sinon pour le Audio Dope 4 ouais pourquoi pas elle a l'air d'être courte je verrais bien mais je promets rien.

Romain il y a plus de 11 années

et Anais laquelle préfère- tu ? :)

sinon tu pourrais traduire celle là si tu aimes https://www.youtube.com/watch?v=-1f-o4jb9WA

Romain il y a plus de 11 années

c'est laquelle ta préféré ?

Spitta il y a plus de 11 années

Celle là n'est pas ma préféré mais moi aussi j'espère que tu vas continuer à traduire ce mec :)

Romain il y a plus de 11 années

génial merci Anais j'espère que tu va continuer à traduire du currenSy