Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

War - Common


1 00:00:01,111 --> 00:00:07,130 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:07,130 --> 00:00:12,197 (Paroles à 0 : 19) 3 00:00:19,221 --> 00:00:23,166 Lil Mark et Lil Reese se sont fait abattre 4 00:00:23,166 --> 00:00:26,253 C’est dur de trouver la paix dans ces jeunes 5 00:00:26,253 --> 00:00:29,219 Chicago, ils disent que c'est comme au Moyen-Orient 6 00:00:29,219 --> 00:00:32,202 Lève ton briquet en hommage à ceux qui sont morts 7 00:00:32,202 --> 00:00:36,879 Aux jeunes soldats qui n'ont pas pu grandir, ils sont identifiés dans les sacs mortuaires 8 00:00:36,879 --> 00:00:40,216 Les flics ont gardé sa drogue, il avait fumé de la weed 9 00:00:40,216 --> 00:00:43,221 J'aurais jamais crû qu'ils les auraient enrôlé à 13 ans 10 00:00:43,221 --> 00:00:45,631 Sa mère l'a embrassé, son corps était froid 11 00:00:45,631 --> 00:00:49,412 Elle tremblait, j'ai essayé de la tenir avec des larmes sur mon épaule 12 00:00:49,412 --> 00:00:53,471 Il était censé être au lycée et maintenant c'est ses funérailles 13 00:00:53,471 --> 00:00:55,969 Les porteurs du cercueil sont des enfants 14 00:00:55,969 --> 00:01:01,270 Certains sont en colère et d'autres pleurent, sans moustache ni barbe 15 00:01:01,270 --> 00:01:06,246 Ils avaient sûrement les mêmes ambitions, maintenant ils regardent de loin 16 00:01:06,246 --> 00:01:10,036 Ça ne s'arrêtera jamais comme les Musulmans et les Chrétiens 17 00:01:10,036 --> 00:01:14,856 Ils les saluent avec 21 coups de fusils puis ils repartent en recruter d'autres 18 00:01:14,856 --> 00:01:17,046 Je parle de la guerre 19 00:01:17,046 --> 00:01:22,573 Ce son est dédié aux tueurs et aux dealeurs 20 00:01:22,573 --> 00:01:27,746 A tous les vrais mecs qui n'ont peur de rien 21 00:01:27,746 --> 00:01:32,960 Ce son est dédié aux tueurs et aux dealeurs 22 00:01:32,960 --> 00:01:36,268 A tous les vrais mecs qui n'ont peur de rien 23 00:01:36,268 --> 00:01:40,330 Il y a une guerre civile et personne n'est en sécurité 24 00:01:40,638 --> 00:01:44,245 Il y a une guerre civile et personne n'est en sécurité 25 00:01:44,245 --> 00:01:48,611 Personne ne peut s'échapper, ils s'engagent dans des guerres remplies de haine 26 00:01:48,611 --> 00:01:51,216 Les guerres de gang étaient destinées aux nations 27 00:01:51,216 --> 00:01:54,627 Maintenant c'est des groupes armés qui s’entretuent pour le quartier 28 00:01:54,627 --> 00:01:57,388 Ils tirent sur des innocents et laissent leurs familles en deuils 29 00:01:57,388 --> 00:02:00,315 La mort l'a embrassé, il prie dans son dernier souffle 30 00:02:00,315 --> 00:02:02,806 Mais il n'a pas d'autre choix donc il assume 31 00:02:02,806 --> 00:02:05,385 Ça ne s'arrête pas, les mecs tuent femmes et enfants 32 00:02:05,385 --> 00:02:09,194 Les anges pleurent car c'est supposé être la décision de Dieu 33 00:02:09,194 --> 00:02:13,361 Des gangs s'attaquent avec du rap sauf qu'ils portent des Jordans au lieu de boots noirs 34 00:02:13,361 --> 00:02:16,486 Les troupes noirs partagent des histoires de guerres remplies de gloire 35 00:02:16,486 --> 00:02:21,260 Je marche dans leurs pas depuis que je suis petit, j'ai vu des couteaux, de la drogue et des chômeurs 36 00:02:21,260 --> 00:02:23,962 Mon premier déploiement était à Terror Town 37 00:02:23,962 --> 00:02:29,317 La vie de soldat n'a rien d'amusant, je vis dans cette merde pendant que le monde l'exploite 38 00:02:29,317 --> 00:02:32,433 C'est la guerre 39 00:02:32,433 --> 00:02:37,462 Ce son est dédié aux tueurs et aux dealeurs 40 00:02:37,462 --> 00:02:42,460 A tous les vrais mecs qui n'ont peur de rien 41 00:02:42,460 --> 00:02:46,358 Ce son est dédié aux tueurs et aux dealeurs 42 00:02:46,358 --> 00:02:49,414 A tous les vrais mecs qui n'ont peur de rien 43 00:02:49,414 --> 00:02:53,583 On m'a entraîné à viser, à dealer, à tirer et amener des potes avec nous 44 00:02:53,583 --> 00:02:56,200 Je m'en fous car c'est à cause de ce qu'ils nous ont fait 45 00:02:56,200 --> 00:02:59,033 C'est marche ou crève à Chicago et j'ai pas assez vécu 46 00:02:59,033 --> 00:03:01,731 J'espère avoir des visiteurs, je suis un prisonnier de guerre 47 00:03:01,731 --> 00:03:04,535 Les politiciens en ont fait assez et ils veulent nous virer 48 00:03:04,535 --> 00:03:07,418 Je me suis caché dès que les balles ont atteint le camion 49 00:03:07,418 --> 00:03:12,408 J'ai regardé mon fils, je pouvais voir son âme, il a été tué par balle à l'âge de 3 ans 50 00:03:12,408 --> 00:03:14,967 Guerre 51 00:03:14,967 --> 00:03:27,559 On est en guerre 52 00:03:27,559 --> 00:03:30,499 Guerre 53 00:03:30,499 --> 00:03:39,784 La direction pour "Nobody Smiling" a commencé avec toute la violence qu'il y avait à Chicago 54 00:03:39,784 --> 00:03:42,156 Ou qui continue 55 00:03:42,156 --> 00:03:47,359 J'aime dire "qu'il y avait" car on va ramener l'espoir que ça s'arrête 56 00:03:47,359 --> 00:03:54,438 La violence qu'il y a à Chicago elle se passe aussi ailleurs de bien des manières 57 00:03:54,438 --> 00:04:00,802 Je ne parle que du nombre de mort à Chicago car ca arrive dans toutes les villes d'Amérique 58 00:04:00,802 --> 00:04:04,529 Donc j'explique dans quelles conditions ça se passe quand je dis "Nobody Smiling" 59 00:04:04,529 --> 00:04:07,328 C'est un appel à l’action 60 00:04:07,328 --> 00:04:09 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Common
Vues : 1956
Favoris : 0

Audio

Commentaires

Aucun commentaire