Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

With My Own Two Hands - Ben Harper


1 00:00:01,154 --> 00:00:08,185 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:10,758 --> 00:00:12,666 Je peux changer le monde 3 00:00:13,518 --> 00:00:16,475 Avec mes deux propres mains 4 00:00:16,475 --> 00:00:19,580 Je peux faire un meilleur endroit 5 00:00:19,580 --> 00:00:22,820 Avec mes deux propres mains 6 00:00:22,820 --> 00:00:25,651 Je peux faire un endroit plus plaisant 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,595 Avec mes deux propres mains 8 00:00:28,595 --> 00:00:30,018 Avec mes propres 9 00:00:30,018 --> 00:00:39,740 Avec mes deux propres mains 10 00:00:41,140 --> 00:00:43,722 Je peux faire la paix sur Terre 11 00:00:43,722 --> 00:00:47,115 Avec mes deux propres mains 12 00:00:47,115 --> 00:00:49,900 Je peux nettoyer toute la Terre 13 00:00:49,900 --> 00:00:53,075 Avec mes deux propres mains 14 00:00:53,075 --> 00:00:54,652 Je peux t'atteindre 15 00:00:56,714 --> 00:00:59,171 Avec mes deux propres mains 16 00:00:59,171 --> 00:01:00,840 Avec mes propres 17 00:01:00,840 --> 00:01:11,995 Avec mes deux propres mains 18 00:01:11,995 --> 00:01:15,011 Je vais faire un endroit plus clair 19 00:01:15,011 --> 00:01:17,897 Je vais faire un endroit plus sécurisant 20 00:01:17,897 --> 00:01:20,626 Je vais aider la race humaine 21 00:01:20,626 --> 00:01:21,835 Avec mes propres 22 00:01:21,835 --> 00:01:26,498 Avec mes deux propres main 23 00:02:08,291 --> 00:02:10,865 Je peux te protéger 24 00:02:10,875 --> 00:02:13,974 Avec mes deux propres mains 25 00:02:13,974 --> 00:02:16,875 Je peux te réconforter 26 00:02:16,875 --> 00:02:20,115 Avec mes deux propres mains 27 00:02:20,115 --> 00:02:22,937 Mais tu dois utiliser 28 00:02:22,937 --> 00:02:26,140 Utiliser tes deux propres mains 29 00:02:26,140 --> 00:02:27,871 Utiliser tes propres 30 00:02:27,871 --> 00:02:32,186 Utiliser tes deux propres mains 31 00:02:32,186 --> 00:02:37,626 Utiliser tes deux propres mains 32 00:02:37,626 --> 00:02:39,875 Avec tes propres 33 00:02:39,875 --> 00:02:43,774 Avec tes deux propres mains 34 00:02:43,774 --> 00:02:47,162 Avec tes propres 35 00:02:47,162 --> 00:02:56,523 Avec tes deux propres mains 36 00:02:57,466 --> 00:03:00,125 Je vais faire un endroit plus clair 37 00:03:00,125 --> 00:03:03,223 Je vais faire un endroit plus sécurisant 38 00:03:03,223 --> 00:03:05,714 Je vais aider la race humaine 39 00:03:06,180 --> 00:03:08,189 Je vais faire un endroit plus clair 40 00:03:08,189 --> 00:03:09,805 Je peux te protéger 41 00:03:11,128 --> 00:03:13,218 Je peux te réconforter 42 00:03:13,682 --> 00:03:19,545 Mais tu dois utiliser 43 00:03:19,545 --> 00:03:25,333 Utiliser tes deux propres mains 44 00:03:27,236 --> 00:03:47,994 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo Guest_199
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Ben Harper
Vues : 6444
Favoris : 2
Album : Diamonds On The Inside
Clip

Commentaires

ptitblond43 il y a plus de 12 années

une de mes preferes!