1
00:00:00 --> 00:00:03,338
J'ai entendu dire que j'étais fini, parlons-en
2
00:00:03,338 --> 00:00:07,498
Un point rouge dans le dos je suis devenu une cible, imparfaite mais sans défaut c'est ce qui fait de moi August
3
00:00:07,498 --> 00:00:11,377
Désigné plus chaud qu'un été de 8 mois à Charlotte, je suis génial mais y'a pas moyen de négocier
4
00:00:11,377 --> 00:00:15,096
Je fais ce que je dis et vous ne faites qu'aboyer, si ma chérie a du succès je la surnomme Spalding
5
00:00:15,096 --> 00:00:18,780
Ça ressemble à du crack, n'est-ce pas ? Comme si j'étais de retour en force
6
00:00:18,780 --> 00:00:22,378
Cette merde a rendu un nigga parano et l'industrie a essayé de l'exiler
7
00:00:22,378 --> 00:00:26,525
Ma mère m'a dit qu'on doit tous porter notre croix, j'ai compris que je suis de la trempe de Jésus
8
00:00:26,525 --> 00:00:30,339
Mon frère Sean m'a dit "Donne-lui du temps" et ta salope m'a dit que j'étais très bien
9
00:00:30,339 --> 00:00:33,932
Et c'est vrai
10
00:00:33,932 --> 00:00:37,159
Ouais c'est vrai
11
00:00:37,159 --> 00:00:44,211
Car je ne suis pas comme toi
12
00:00:44,211 --> 00:00:48,006
J'ai lancé mon label "Shake The World"
13
00:00:48,006 --> 00:00:52,374
Car bordel, c'est vrai je secoue le monde !
14
00:00:52,374 --> 00:00:57,300
J'ai entendu dire que c'était un truc qui arrive quand on a 1 milliard de dollars en caisse
15
00:00:57,300 --> 00:01:03,899
Bien sûr des problèmes te tombent dessus quand tu fricotes avec la préférée du monde
16
00:01:03,899 --> 00:01:08,825
Maintenant que je suis sorti de ce Matrix, faisons une prière pour tous mes détracteurs
17
00:01:08,825 --> 00:01:12,834
La terre dessous et le ciel au-dessus de moi je remplis de lumière l'obscurité de la nuit
18
00:01:12,834 --> 00:01:16,694
Pour que le soleil du matin dévoile serpents et ennemis qui se cachent
19
00:01:16,694 --> 00:01:20,447
En faire des terreurs, des Paul Bearers de leurs amis et familles
20
00:01:20,447 --> 00:01:26,852
Je marque leurs pierres et leurs maisons de R.I.P. et en fais des corps bien enterrés
21
00:01:26,852 --> 00:01:31,337
Mes mots ont jeté un sort à ton corps et tu ne le sais même pas
22
00:01:31,337 --> 00:01:37,449
J'ai jeté un sort sur toi et tous tes ancêtres aussi
23
00:01:38,246 --> 00:01:45,937
J'ai jeté un sort sur toi et tous tes ancêtres aussi
24
00:01:45,937 --> 00:01:51
@TraduZic
À propos
Vues : 91
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter