1
00:00:01,059 --> 00:00:06,742
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,742 --> 00:00:09,553
Je suis bien maintenant mec
3
00:00:09,553 --> 00:00:11,773
Je me sens bien
4
00:00:11,773 --> 00:00:14,236
Si tu as un verre
5
00:00:14,236 --> 00:00:17,275
Veux-tu bien le lever en l'air ?
6
00:00:17,275 --> 00:00:20,597
Cette fête la nuit dernière a tout déchiré
7
00:00:20,597 --> 00:00:23,126
J'espère que nous l'avons enregistré
8
00:00:23,126 --> 00:00:27,555
J'ai remué mon cul et eu cette fille complètement nue
9
00:00:27,555 --> 00:00:32,848
Boire ma bière et fumer mon herbe avec des bons potes, c'est tout ce dont j'ai besoin
10
00:00:32,848 --> 00:00:35,853
S'évanouir à 3h, se lever à 10h
11
00:00:35,853 --> 00:00:38,741
Sortir pour manger et recommencer
12
00:00:38,741 --> 00:00:41,595
Je veux rester à l'université toute ma vie
13
00:00:41,595 --> 00:00:44,390
A boire de la Miller Lite au Banker Club
14
00:00:44,390 --> 00:00:50,087
On fait des soirées même en semaine, et je peux avoir de la pizza pour 1$ la tranche
15
00:00:50,087 --> 00:00:53,011
Alors remplis mon verre et mettons-nous bien
16
00:00:53,011 --> 00:00:55,701
Je suis sur la table d'à côté, qui veut quoi ?
17
00:00:55,701 --> 00:00:58,307
Je suis un champion au bière pong
18
00:00:58,307 --> 00:01:03,606
Allen Iverson & Hakeem Olajuwon ne pourraient même pas sauter, pas dans ma maison
19
00:01:03,606 --> 00:01:07,030
Mais il vaut mieux espérer que vous le fassiez sinon vous allez finir à poil
20
00:01:07,030 --> 00:01:09,729
Le temps n'est pas perdu si nous sommes nous mêmes perdus
21
00:01:09,729 --> 00:01:13,025
Je me suis levé ce matin et tout ce que j'ai à dire c'est :
22
00:01:13,025 --> 00:01:16,292
Cette fête la nuit dernière a tout déchiré
23
00:01:16,292 --> 00:01:18,953
J'espère que nous l'avons enregistré
24
00:01:18,953 --> 00:01:23,284
J'ai remué mon cul et eu cette fille complètement nue
25
00:01:23,284 --> 00:01:28,325
Boire ma bière et fumer mon herbe avec des bons potes, c'est tout ce dont j'ai besoin
26
00:01:28,325 --> 00:01:31,337
S'évanouir à 3h, se lever à 10h
27
00:01:31,337 --> 00:01:34,286
Sortir pour manger et recommencer
28
00:01:34,286 --> 00:01:37,358
Mec j'adore l'université !
29
00:01:37,358 --> 00:01:40,027
J'adore boire !
30
00:01:40,027 --> 00:01:42,737
J'adore les femmes !
31
00:01:42,737 --> 00:01:45,630
Mec j'adore l'université
32
00:01:45,630 --> 00:01:49,439
Je ne peux pas te dire ce que j'ai appris à l'école mais
33
00:01:49,439 --> 00:01:52,128
Je peux te dire une histoire ou deux
34
00:01:52,128 --> 00:01:54,595
J'ai appris quelques règles
35
00:01:54,595 --> 00:01:57,504
Comme ne pas s'évanouir avec ses chaussures
36
00:01:57,504 --> 00:02:00,398
Et ne quitte pas la maison avant que l'alcool soit fini
37
00:02:00,398 --> 00:02:02,828
Et ne la baise pas si elle est trop connue
38
00:02:02,828 --> 00:02:05,489
Quand ça arrive, mets 2 capotes
39
00:02:05,489 --> 00:02:08,381
Puis le lendemain soir trouves-en une nouvelle
40
00:02:08,381 --> 00:02:11,333
Rien n'est mauvais avec un peu d'amusement
41
00:02:11,333 --> 00:02:14,029
Même si nous avons un peu trop bu
42
00:02:14,029 --> 00:02:16,847
Le temps n'est pas perdu si nous sommes nous mêmes perdus
43
00:02:16,847 --> 00:02:20,136
Je me réveille aujourd'hui et tout ce que je peux dire c'est que
44
00:02:20,136 --> 00:02:22,890
Cette fête la nuit dernière a tout déchiré
45
00:02:22,890 --> 00:02:25,554
J'espère que nous l'avons enregistré
46
00:02:25,554 --> 00:02:30,030
J'ai remué mon cul et eu cette fille complètement nue
47
00:02:30,030 --> 00:02:35,234
Boire ma bière et fumer mon herbe avec des bons potes, c'est tout ce dont j'ai besoin
48
00:02:35,234 --> 00:02:38,302
S'évanouir à 3h, se lever à 10h
49
00:02:38,302 --> 00:02:40,904
Sortir pour manger et recommencer
50
00:02:40,904 --> 00:02:43,974
Mec j'adore l'université !
51
00:02:43,974 --> 00:02:46,766
J'adore boire !
52
00:02:46,766 --> 00:02:49,448
J'adore les femmes !
53
00:02:49,448 --> 00:02:52,222
J'adore l'université
54
00:02:53,099 --> 00:02:56,163
Maintenant est-ce que tout le monde peut s'il vous plait
55
00:02:56,163 --> 00:02:59,748
Lever son verre aussi haut qu'il le peut
56
00:02:59,763 --> 00:03:04,082
Aussi haut qu'il le peut, et répétez après moi
57
00:03:04,082 --> 00:03:09,244
Fais quelque chose de fou !
58
00:03:09,244 --> 00:03:14,451
Petit joueur !
59
00:03:14,451 --> 00:03:20,166
Fait quelque chose de fou !
60
00:03:20,166 --> 00:03:25,650
Keg-stand !
61
00:03:25,650 --> 00:03:28,285
Cette fête la nuit dernière
62
00:03:28,285 --> 00:03:31,288
Mec j'adore l'université
63
00:03:31,288 --> 00:03:33,719
J'adore ça !
64
00:03:33,719 --> 00:03:37,886
Hey tous le monde, je dois retourner en classe un petit moment
65
00:03:37,886 --> 00:03:40,483
Cette fête la nuit dernière a tout déchiré
66
00:03:40,483 --> 00:03:43,239
J'espère que nous l'avons enregistré
67
00:03:43,239 --> 00:03:47,405
J'ai remué mon cul et eu cette fille complètement nue
68
00:03:47,405 --> 00:03:52,860
Boire ma bière et fumer mon herbe avec des bons potes, c'est tout ce dont j'ai besoin
69
00:03:52,860 --> 00:03:55,634
S'évanouir à 3h, se lever à 10h
70
00:03:55,634 --> 00:03:58,327
Sortir pour manger et recommencer
71
00:03:58,327 --> 00:04:00,184
Mec j'adore l'université
72
00:04:00,184 --> 00:04:06,908
Est-ce que je dois vraiment être diplômé ? Ou je peux continuer comme ça pour le reste de ma vie ?
73
00:04:06,908 --> 00:04:14,724
@TraduZic
À propos
Vues : 18896
Favoris : 1
Album : Asleep In The Bread Aisle
Commenter
Connectez-vous pour commenter