Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Common Knowledge - Asher Roth


1 00:00:01,515 --> 00:00:06,524 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,524 --> 00:00:11,786 (Paroles à 0 : 20) 3 00:00:19,201 --> 00:00:22,623 Ils disent que si ça marche, ne change rien 4 00:00:22,623 --> 00:00:24,763 Aller contre la loi serait un peu risqué 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,292 C'est pas contre vous mais je me sens doué 6 00:00:27,292 --> 00:00:30,623 Alors je pense que j'ai 50% de chance, alléchant 7 00:00:30,623 --> 00:00:33,003 Ok corral, on va y aller franchement 8 00:00:33,003 --> 00:00:35,867 Fais 10 pas, retourne-toi et dégaine ton pistolet 9 00:00:35,867 --> 00:00:38,416 Qu'est-ce que c'est que toutes ces grenades ? 10 00:00:38,416 --> 00:00:41,048 Magnús Ver Magnússon, une forte paire de mains 11 00:00:41,048 --> 00:00:43,511 Je vous tiens tous pour une rançon 12 00:00:43,511 --> 00:00:46,194 Des bras puissants, Lance en est pétrifié de peur 13 00:00:46,194 --> 00:00:49,344 Car quand un homme est face à ses peurs il devient bizarre 14 00:00:49,344 --> 00:00:51,648 Il ne peut plus voir les choses clairement 15 00:00:51,648 --> 00:00:53,998 Je suis sincère dans mes propos ma chère 16 00:00:53,998 --> 00:00:56,497 J'appuie sur l'embrayage, frais dans ma barbe 17 00:00:56,497 --> 00:00:58,962 L'année prochaine je vais me rapprocher du succès 18 00:00:58,962 --> 00:01:01,604 Je serai aux awards mais je ne pleurerai pas 19 00:01:01,604 --> 00:01:04,422 Car on ne pleure pas au baseball et c'est comme ça 20 00:01:04,422 --> 00:01:07,108 Il y a toujours des procès quand je commence à rapper 21 00:01:07,108 --> 00:01:08,895 Mes rimes vont te retourner la tête 22 00:01:08,895 --> 00:01:11,780 Vas-y demande à Wreck ce qu'il pense de ces briques 23 00:01:11,780 --> 00:01:16,476 Bois un verre à mon succès, je suis au dessus de la compétition sans effort 24 00:01:16,476 --> 00:01:19,300 Je grimpe l'escalier du succès en sautant 2 marches à la fois 25 00:01:19,300 --> 00:01:22,712 Je suis le renouveau du rap, t'as dû m'entendre sur Flex 26 00:01:22,712 --> 00:01:31,130 J'essaye de leur expliquer mais ils ne comprennent pas 27 00:01:32,192 --> 00:01:41,342 J'essaye de leur expliquer mais ils ne comprennent pas 28 00:01:41,342 --> 00:01:44,389 Vous glissez sur moi, personne n'est à mon niveau 29 00:01:44,389 --> 00:01:46,681 J'enchaîne les rimes quand on me provoque 30 00:01:46,681 --> 00:01:49,479 Je les tue rapidement, je suis bon depuis les années 90 31 00:01:49,479 --> 00:01:52,170 Même avec des chips je reste à débiter rapidement 32 00:01:52,170 --> 00:01:56,747 J'ai un bon petit style, ma queue bien raide fait l'effet d'un aimant 33 00:01:56,747 --> 00:01:59,656 Je suis comme Fred McGriff qui prend la balle du gauche 34 00:01:59,656 --> 00:02:02,354 Je le faisais gratuitement, maintenant les sièges ne sont jamais vides 35 00:02:02,354 --> 00:02:04,740 C'est élémentaire, oé j'ai entendu ça à l'assemblée 36 00:02:04,740 --> 00:02:07,408 Le directeur me disait que je ferais mieux d'avancer et de lire 37 00:02:07,408 --> 00:02:10,174 Je n'ai jamais été un meilleur moi, tu ne me dépasseras pas 38 00:02:10,174 --> 00:02:14,305 Pas encore l'un des plus grands, mais je suppose que ça devrait aller mieux avec de la rhétorique 39 00:02:14,305 --> 00:02:17,441 Oublie-ça mec, je suis un putain de lunatique 40 00:02:17,441 --> 00:02:19,788 Looney Toon, éclipse lunaire 41 00:02:19,788 --> 00:02:23,725 De temps en temps tu verras peut-être les traces de fumée d'un coup de feu 42 00:02:23,725 --> 00:02:31,582 J'essaye de leur expliquer mais ils ne comprennent pas 43 00:02:32,877 --> 00:02:42,128 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 44 00:02:42,128 --> 00:03:25,439 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Asher Roth
Vues : 5696
Favoris : 1
Album : Pabst & Jazz
Clip

Commentaires

emie il y a plus de 7 années

vraiment bon ;-)

Betal il y a plus de 12 années

Bon Son .D.

erika il y a plus de 13 années

excellent

Inconnu il y a plus de 13 années

Super son, merci de la traduction!

Inconnu il y a plus de 13 années

Ahh enfin du renouveau pour Asher, merci VBK! Tu pourrais neamoins nous faire larg on my go kart,ou muddy swim trunks s'il te plait? Encore merci