1
00:00:01,197 --> 00:00:05,157
(Commence à 0 : 08)
2
00:00:08,505 --> 00:00:16,915
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:16,915 --> 00:00:21,454
Si tu la trouves, elle ne le fera qu'une seule fois
4
00:00:24,623 --> 00:00:29,103
Elle n'a personne avec qui partager ses beaux sentiments
5
00:00:29,103 --> 00:00:33,264
On dirait que tout le monde autour d'elle est tellement faux
6
00:00:33,264 --> 00:00:37,358
Essayant de trouver celui dont elle peut profiter au mieux
7
00:00:37,358 --> 00:00:41,354
Mais c'est difficile de lui trouver un amant avec qui elle peut s'entendre
8
00:00:41,354 --> 00:00:49,346
Alors elle danse toute la nuit et fait des lap dance bien à la lumière
9
00:00:49,346 --> 00:00:53,602
Aucune chance pour les romances dans sa vie
10
00:00:53,602 --> 00:00:57,612
Mais il y a un homme pour qui elle va rouler et c'est Benjamin
11
00:00:57,612 --> 00:01:01,661
Elle change quand il est en ville pour Benjamin
12
00:01:01,661 --> 00:01:05,750
Devient si sexy quand il est là pour Benjamin
13
00:01:05,750 --> 00:01:09,271
Tu devrais voir son sourire pour Benjamin
14
00:01:09,271 --> 00:01:13,343
Si elle pouvait choisir son nom de famille serait Franklin
15
00:01:13,343 --> 00:01:25,076
"S'il te plaît chérie ne pleure pas", Elle est amoureuse de lui
16
00:01:25,076 --> 00:01:30,185
Si seulement elle pouvait aimer quelqu'un comme elle aime Benjamin
17
00:01:30,185 --> 00:01:43,525
Si tu la trouves, elle ne le fera qu'une seule fois
18
00:01:43,525 --> 00:01:46,568
Elle a dit : S'il te plaît aime-moi
19
00:01:46,568 --> 00:01:50,587
Elle est tellement habituée à ouvrir grand les jambes
20
00:01:50,587 --> 00:01:54,654
Tellement habituée à avoir le coeur brisé
21
00:01:54,654 --> 00:01:58,652
Tellement habituée aux négros qui jouent
22
00:01:58,652 --> 00:02:02,968
Mais c'est la vie qui accompagne les jeux d'adultes
23
00:02:02,968 --> 00:02:06,926
Elle ne veut plus être libre
24
00:02:06,926 --> 00:02:10,930
Elle veut un homme qui réponde à ses besoins
25
00:02:10,930 --> 00:02:14,874
Elle veut juste être traitée comme une princesse
26
00:02:14,874 --> 00:02:19,040
Mais un seul homme pourra le faire et c'est Benjamin
27
00:02:19,040 --> 00:02:22,869
Elle change quand il est en ville pour Benjamin
28
00:02:22,869 --> 00:02:26,937
Devient si sexy quand il est là pour Benjamin
29
00:02:26,937 --> 00:02:30,495
Tu devrais voir son sourire pour Benjamin
30
00:02:30,495 --> 00:02:34,104
Si elle pouvait choisir son nom de famille serait Franklin
31
00:02:34,104 --> 00:02:46,295
"S'il te plaît chérie ne pleure pas", Elle est amoureuse de lui
32
00:02:46,295 --> 00:02:51,583
Si seulement elle pouvait aimer quelqu'un comme elle aime Benjamin
33
00:02:51,583 --> 00:02:55,608
S'il tombe par terre, elle le ramassera
34
00:02:55,608 --> 00:02:59,744
S'ils viennent le chercher, elle ne le donnera pas
35
00:02:59,744 --> 00:03:03,684
C'est grâce à lui si elle peut s'éclater
36
00:03:03,684 --> 00:03:07,504
Elle aime ce style de vie et ne peut pas l'abandonner
37
00:03:07,504 --> 00:03:11,648
Elle n'est loyale qu'au seul homme qu'elle a jamais connu
38
00:03:11,648 --> 00:03:17,803
Elle le quittera jamais pour toi même s'il passe de mains en mains et toujours dans le pantalon de quelqu'un d'autre
39
00:03:17,803 --> 00:03:21,746
Il sait qu'il n'est pas le seul homme tout comme tu n'es pas la seule femme
40
00:03:21,746 --> 00:03:24,440
Tout le monde aime Benjamin
41
00:03:24,440 --> 00:03:28,092
Elle change quand il est en ville pour Benjamin
42
00:03:28,092 --> 00:03:32,264
Devient si sexy quand il est là pour Benjamin
43
00:03:32,264 --> 00:03:35,830
Tu devrais voir son sourire pour Benjamin
44
00:03:35,830 --> 00:03:40,413
Si elle pouvait choisir son nom de famille serait Franklin
45
00:03:40,413 --> 00:03:51,342
Elle est amoureuse de lui
46
00:03:51,342 --> 00:03:56,585
Si seulement elle pouvait aimer quelqu'un comme elle aime Benjamin
47
00:03:56,585 --> 00:04:04,160
Si tu la trouves, elle ne le fera qu'une seule fois
48
00:04:04,913 --> 00:04:13,570
Si tu la trouves, elle ne le fera qu'une seule fois
49
00:04:13,570 --> 00:04:21,976
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
50
00:04:21,976 --> 00:04:26,059
@TraduZic
À propos
Vues : 875
Favoris : 0
Album : -
Commenter
Connectez-vous pour commenter