1
00:00:01,011 --> 00:00:09,550
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,543
Quand les thugs pleurent
3
00:00:20,623 --> 00:00:27,278
Je suis né en tant que thug, je fais beaucoup de fric et tire pour échapper aux stups
4
00:00:27,278 --> 00:00:29,920
Mon pouls s'accélère et je flirte avec la folie
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,216
Ils ont tiré sur mon cousin donc on s'en prend à toute leur famille
6
00:00:33,216 --> 00:00:38,099
Les flics veulent me voir enterré, j'ai des infos sur le procureur car je baise sa secrétaire
7
00:00:38,099 --> 00:00:40,558
Je commence à jurer de tous les tuer
8
00:00:40,558 --> 00:00:44,179
Ces pédales se cachent mais je suis déterminé à tous les avoir
9
00:00:44,179 --> 00:00:49,048
Je serai probablement vieux avant de comprendre pourquoi j'ai dû vivre ma vie avec des armes
10
00:00:49,048 --> 00:00:53,953
Ils ont kidnappé la soeur de mon pote, ils l'ont violé alors on a brûlé leurs maisons
11
00:00:53,953 --> 00:01:00,123
Ça tire à chaque coin de rue, ils tirent sur des politiciens et même des flics, je ne mens pas
12
00:01:00,123 --> 00:01:05,522
Ils m'ont poussé à dormir avec mon flingue et dans mes rêves j'entends crier ces enculés
13
00:01:05,522 --> 00:01:08,530
Les cicatrices et les cercueils se multiplient
14
00:01:08,530 --> 00:01:11,426
Les enculés meurent, ne demande pas pourquoi
15
00:01:11,426 --> 00:01:14,426
Nous ne versons pas de larmes mais du sang
16
00:01:14,426 --> 00:01:16,606
Tu veux toujours être un thug ?
17
00:01:16,606 --> 00:01:19,368
Les cicatrices et les cercueils se multiplient
18
00:01:19,368 --> 00:01:22,298
Les enculés meurent, ne demande pas pourquoi
19
00:01:22,298 --> 00:01:25,453
Nous ne versons pas de larmes mais du sang
20
00:01:25,453 --> 00:01:27,438
Tu veux toujours être un thug ?
21
00:01:27,438 --> 00:01:30,584
Peut-être que mon addiction à la friction m'a rendu fou
22
00:01:30,584 --> 00:01:33,793
Où est l'amour ? Je n'ai jamais abandonné mon ambition de thug
23
00:01:33,793 --> 00:01:38,415
Je n'ai pas versé une larme depuis l'école primaire, les potes que j'aimais sont enfermés
24
00:01:38,415 --> 00:01:43,900
Qu'est-ce que ça fait de perdre la vie pour quelque chose que tu as fait étant gamin ?
25
00:01:43,900 --> 00:01:46,913
Tu es seul sans communication, le téléphone ne marche pas
26
00:01:46,913 --> 00:01:50,365
Tu ne t'entends pas avec ton père et ta mère s'est barrée
27
00:01:50,365 --> 00:01:54,831
J'ai mis tout mon coeur dans cette chanson afin de nous aider à grandir mais on a perdu la tête
28
00:01:54,831 --> 00:01:58,248
Nous sommes passé de "frères et soeurs" à "négros et salopes"
29
00:01:58,248 --> 00:02:00,426
De la pauvreté à la richesse
30
00:02:00,426 --> 00:02:05,422
Mais quelque chose a changé dans ce game, j'ai perdu tous mes potes à cause de la cocaïne
31
00:02:05,422 --> 00:02:08,886
Ils me demandent si j'ai versé une larme, je ne mens pas
32
00:02:08,886 --> 00:02:12,492
Tu dois soit te défoncer ou mourir car même les thugs pleurent
33
00:02:12,492 --> 00:02:15,166
Les cicatrices et les cercueils se multiplient
34
00:02:15,166 --> 00:02:17,854
Les enculés meurent, ne demande pas pourquoi
35
00:02:17,854 --> 00:02:20,779
Nous ne versons pas de larmes mais du sang
36
00:02:20,779 --> 00:02:22,810
Tu veux toujours être un thug ?
37
00:02:22,810 --> 00:02:25,499
Les cicatrices et les cercueils se multiplient
38
00:02:25,499 --> 00:02:28,434
Les enculés meurent, ne demande pas pourquoi
39
00:02:28,434 --> 00:02:31,234
Nous ne versons pas de larmes mais du sang
40
00:02:31,234 --> 00:02:33,188
Tu veux toujours être un thug ?
41
00:02:33,188 --> 00:02:36,347
Je ne vois que des putes parano, des aventures illégales
42
00:02:36,347 --> 00:02:41,390
Je défonce ces enculés à coups d'uppercuts car dans mon esprit criminel, personne ne s'oppose au Don
43
00:02:41,390 --> 00:02:44,935
J'écris ton nom sur un bout de papier et toute ta famille disparaît
44
00:02:44,935 --> 00:02:49,250
Tu crois vaincre ma team ? Impitoyable dans mes attaques je prends le contrôle de tes rêves
45
00:02:49,250 --> 00:02:52,896
Je les laisse se noyer dans leur propre sang et les prends en photos
46
00:02:52,896 --> 00:02:55,947
Je me moque de ces pédales qui sont devenus des balances
47
00:02:55,947 --> 00:03:00,707
Je sème la terreur en faisant disparaître tes proches et tu te demandes où ils sont ?
48
00:03:00,707 --> 00:03:03,089
Suis-je froid ou ai-je vendu mon âme ?
49
00:03:03,089 --> 00:03:06,574
Accro à ces rues, on m'a dit que je n'y trouverai jamais la paix
50
00:03:06,574 --> 00:03:09,152
Dieu prenez-moi et ne me laissez plus souffrir
51
00:03:09,152 --> 00:03:12,665
Je fume beaucoup de marijuana donc je sais que ce ne sera plus très long
52
00:03:12,665 --> 00:03:17,254
La fin de ma misère est-elle proche ? Je suppose que c’est pour ça que je tue mes ennemis
53
00:03:17,254 --> 00:03:20,367
Quand les thugs pleurent
54
00:03:29,089 --> 00:03:39,840
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
55
00:03:39,840 --> 00:04:13,365
@TraduZic
À propos
Vues : 8822
Favoris : 4
Commenter
Connectez-vous pour commenter