Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Really Be - YG


1 00:00:02,050 --> 00:00:05,851 Je me suis réveillé avec la bite dure 2 00:00:05,851 --> 00:00:09,349 Je me suis endormi sans salope à mes côtés, j’étais seul 3 00:00:09,349 --> 00:00:12,759 J’ai traversé des épreuves, j’ai perdu des salopes et des potes 4 00:00:12,759 --> 00:00:15,724 Si je réussis pas dans le rap, je finirai sûrement SDF 5 00:00:15,724 --> 00:00:19,588 Ma mère est sans emploi et les revenus de mon père ne suffisent pas 6 00:00:19,588 --> 00:00:22,517 Si je ne ramène pas de l’argent ma famille est foutue 7 00:00:22,517 --> 00:00:26,004 Je te jure je suis comme la mafia, je regarde trop de films 8 00:00:26,004 --> 00:00:29,187 Si des mecs te veulent mort, qu’est-ce que tu suggères ? 9 00:00:29,187 --> 00:00:32,760 Ils se demandent pourquoi je me drogue et pourquoi je traîne avec des thugs 10 00:00:32,760 --> 00:00:36,100 Toute la ville me haït depuis que j’ai réussi mais où est l’amour ? 11 00:00:36,100 --> 00:00:39,096 Je garde un flingue et c’est pas pour m’amuser 12 00:00:39,096 --> 00:00:42,831 Je me protège parce que mon pote s’est pris une balle dans les poumons 13 00:00:42,831 --> 00:00:45,851 Il est sous assistance respiratoire, où est le soutien de sa famille ? 14 00:00:45,851 --> 00:00:48,907 Il savait qui lui avait tiré dessus mais il n’a rien dit au tribunal 15 00:00:48,907 --> 00:00:55,377 Voilà un vrai G, il est parti se venger mais j’espère que je ne serai pas le prochain à me faire tuer 16 00:00:55,377 --> 00:00:58,762 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 17 00:00:59,124 --> 00:01:01,986 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 18 00:01:02,308 --> 00:01:05,425 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 19 00:01:05,425 --> 00:01:08,602 J’ai traversé des épreuves et tu ne connais pas ma vie 20 00:01:08,602 --> 00:01:11,520 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 21 00:01:11,987 --> 00:01:14,917 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 22 00:01:15,320 --> 00:01:18,414 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 23 00:01:18,414 --> 00:01:21,577 J’ai traversé des épreuves et tu ne connais pas ma vie 24 00:01:21,577 --> 00:01:27,965 Maintenant je roule avec 2Pac à fond et une salope à côté qui m’énerve avec toutes ses questions 25 00:01:27,965 --> 00:01:31,878 Du style : “Quelles salopes tu as baisé, où, quand, comment ? ” 26 00:01:31,878 --> 00:01:35,116 Tu n’es pas mon officielle alors pourquoi tu m’emmerdes ? 27 00:01:35,116 --> 00:01:38,276 C’est pour ça qu’on baise les salopes et qu’on se barre 28 00:01:38,276 --> 00:01:41,783 Quelqu’un devrait les éduquer à moins parler et à plus baiser 29 00:01:41,783 --> 00:01:45,304 Je suis sous pression quand j’angoisse, ma grand-mère me dit que je suis béni 30 00:01:45,304 --> 00:01:48,516 Si c’est vrai alors pourquoi Jésus Christ me donne autant de mal ? 31 00:01:48,516 --> 00:01:51,608 Tout le monde a besoin d’un service, et si je deviens fauché ? 32 00:01:51,608 --> 00:01:55,214 Ou si je dis que j’ai pas assez mais que je pars m'acheter des jantes 33 00:01:55,214 --> 00:01:57,963 Si j’arrive sur toi je vais t’éclater comme une massue 34 00:01:57,963 --> 00:02:01,645 Donc n’essaie pas de me serrer la main et fais-moi de la place 35 00:02:01,645 --> 00:02:07,690 Donne-moi un peu de Ace et un joint bien roulé avec de la Molly et regarde-moi le fumer 36 00:02:07,690 --> 00:02:11,026 Cette balance a tout dit pour alléger sa peine 37 00:02:11,026 --> 00:02:14,160 Mais putain où va le monde ? 38 00:02:14,160 --> 00:02:17,443 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 39 00:02:17,793 --> 00:02:20,855 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 40 00:02:21,174 --> 00:02:24,194 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 41 00:02:24,195 --> 00:02:27,748 J’ai traversé des épreuves et tu ne connais pas ma vie 42 00:02:27,748 --> 00:02:30,657 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 43 00:02:30,959 --> 00:02:33,769 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 44 00:02:34,154 --> 00:02:37,331 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 45 00:02:37,331 --> 00:02:40,431 J’ai traversé des épreuves et tu ne connais pas ma vie 46 00:02:40,431 --> 00:02:44,188 Je jure que pour moi cette industrie n’est que de la lèche 47 00:02:44,188 --> 00:02:47,062 Je rentre dans l’immeuble et je mets à poil A&R 48 00:02:47,062 --> 00:02:50,671 Je leur dis de me donner tout mon fric, vous connaissez ma vie depuis Section 80 49 00:02:50,671 --> 00:02:53,892 On touchait des allocations familiales et toutes ces conneries 50 00:02:53,892 --> 00:02:58,088 Pendant ce temps je bosse parce que l’argent de la drogue ne vient pas du rap 51 00:02:58,088 --> 00:03:00,476 4 kilos de cocaïne vaut un concert 52 00:03:00,476 --> 00:03:05,853 Je suis dans le bus et je reçois un sale appel : ils ont tué Braze, Chad et mon pote Pup 53 00:03:05,853 --> 00:03:08,500 J’avais les yeux mouillés et j’avais beaucoup bu 54 00:03:08,500 --> 00:03:10,208 Pourquoi j’ai autant fumé ? 55 00:03:10,208 --> 00:03:13,966 Je suis sobre maintenant, quand je suis autant angoissé je ne peux pas me concentrer 56 00:03:13,966 --> 00:03:16,169 Cache-toi quand j’arrive avec ma cagoule 57 00:03:16,169 --> 00:03:19,295 On roule à fond dans ma Cutlass avec Ocho et HopOut 58 00:03:19,295 --> 00:03:21,978 Je pleure mais je m’en fous, c'est le prix de la célébrité 59 00:03:21,978 --> 00:03:23,927 Regarde ma douleur, je ne connais que ça 60 00:03:23,927 --> 00:03:27,197 J'ai réussi à être ici sans aide, j'appelle mes troupes et on y va 61 00:03:27,197 --> 00:03:30,643 Je suis dans le bus et ça va pas, j’ai reçu un appel et tout va mal 62 00:03:30,643 --> 00:03:33,802 Je prends de la weed et des grands verres d’alcool 63 00:03:33,802 --> 00:03:36,846 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 64 00:03:37,292 --> 00:03:40,368 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 65 00:03:40,784 --> 00:03:43,964 Voilà pourquoi je ne fais que fumer et boire 66 00:03:43,964 --> 00:03:48,279 J’ai traversé des épreuves et tu ne connais pas ma vie 67 00:03:49,855 --> 00:03:56,529 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 68 00:03:56,529 --> 00:05:21,311 @TraduZic

Vidéo Buddle
Traduction
Anais

À propos

Artiste : YG
Vues : 7729
Favoris : 5
Album : My Krazy Life
Feat : Kendrick Lamar
Audio

Commentaires

tifalamar il y a plus de 10 années

je ne savais pas k c mec peut faire ce genre de truc, il est dessus de kendrick lás jajaj. k attendiez pour finir de traduire tout l´album

Grize il y a plus de 10 années

La video a ete supprimer :o

Spitta il y a plus de 11 années

Oh oui ! du bon son Gangsta avec de bons couplets !
Au passage j'ai été agréablement surpris de son album, assez différent de ses mixtapes je trouve.

Daika il y a plus de 11 années

Son album est vraiment lourd lourd lourd

J'ai surkiffé

War-Boy93 il y a plus de 11 années

Le son est super bon ! Il fait penser aux sons G-Funk ! Et Kendrick amène un bon plus au son mais ça reste le son de YG qui est très bon dessus. Et au passage je souhaite dire que My Krazy Life est un excellent album ! Et ça faisait longtemps que j'avais pas entendu un si bon album avec une identité West Coast. Il y a un vrai storytelling et une bonne dimension narative dans MKL et c'est un pur album West Coast. YG avec Mustard sur ce skeud nous lâchent aussi bien le nouveau son de l'Ouest avec la Ratchet Music mais aussi avec certains sons comme celui-ci et "Do It To Ya" on retrouve la bonne influence G-Funk à l'ancienne. Bref perso j'ai trouvé l'album vraiment super bon et je vous le conseille !
Et merci pour la trad et j'espère que vous ne vous arrêterez pas à ce son parce que 1AM qui suit juste après ce son dans l'album est un gros son et en plus il raconte comment YG est allé en prison à cause d'un cambriolage ou braquage qui a mal tournés. Donc se serait vraiment cool que vous traduisiez plus de son de cet album qui est génial !

ManoloRibeira il y a plus de 11 années

Merci pour la trad.
Kendrick ramène direct de la qualité c'est fou même YG est meilleur, la dernière phase de Kendrick est monstrueuse