Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Raw - Wiz Khalifa


1 00:00:01,008 --> 00:00:05,316 Raw a plusieurs significations : “cru” ou “qqc de classe” ou encore les feuilles à rouler RAW 2 00:00:05,316 --> 00:00:11,790 (Paroles à 0 : 33) 3 00:00:22,049 --> 00:00:33,007 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:33,007 --> 00:00:36,663 Je porte beaucoup de cuir, c’est raw 5 00:00:36,663 --> 00:00:40,553 Je prends de la OG Kush et la mets dans une feuille RAW 6 00:00:40,553 --> 00:00:43,919 Cette salope est si bonne que j’ai dû la baiser raw 7 00:00:43,919 --> 00:00:47,244 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 8 00:00:47,244 --> 00:00:51,082 Je fume de la bonne quand je suis dans ma caisse 9 00:00:51,082 --> 00:00:54,590 Si vous voulez des embrouilles, on peut faire ça raw 10 00:00:54,590 --> 00:00:57,949 Je les rends fou car tout est raw 11 00:00:57,949 --> 00:01:01,123 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 12 00:01:01,123 --> 00:01:04,596 Je roule des joints comme Ice Cube et vis raw comme payday 13 00:01:04,596 --> 00:01:08,140 Donne-moi une livre et retrouve-moi défoncé dans quelques jours 14 00:01:08,140 --> 00:01:11,498 Ils disent que je fais ça raw, oé j’ai ce côté Slim Shady 15 00:01:11,498 --> 00:01:14,900 Tout le monde veut de la pure blanche, Yelawolf et MGK 16 00:01:14,900 --> 00:01:18,740 J’ai la maison de Scarface et une voiture qui gagne des courses 17 00:01:18,740 --> 00:01:22,188 J’ai un peu de KK, tu sais que c’est raw au goût 18 00:01:22,188 --> 00:01:25,359 Je mange du sushi avec ma copine, je prends ça raw 19 00:01:25,359 --> 00:01:29,469 Ils veulent la guerre mais vous feriez mieux de ne pas venir jouer avec moi 20 00:01:29,469 --> 00:01:31,935 Je roule et me fume des grammes 21 00:01:31,935 --> 00:01:34,638 Je suis sur un nuage et je jette des billets 22 00:01:34,638 --> 00:01:36,865 Je suis dans ta ville, ça sonne comment ? 23 00:01:36,865 --> 00:01:41,260 J’ai apporté quelque chose au game et maintenant on me prend mon style 24 00:01:41,260 --> 00:01:43,890 Emmène la Kush on va se mettre bien 25 00:01:43,890 --> 00:01:47,267 Je porte beaucoup de cuir, c’est raw 26 00:01:47,267 --> 00:01:51,020 Je prends de la OG Kush et la mets dans une feuille RAW 27 00:01:51,020 --> 00:01:54,393 Cette salope est si bonne que j’ai dû la baiser raw 28 00:01:54,393 --> 00:01:58,070 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 29 00:01:58,070 --> 00:02:01,639 Je fume de la bonne quand je suis dans ma caisse 30 00:02:01,639 --> 00:02:05,082 Si vous voulez des embrouilles, on peut faire ça raw 31 00:02:05,082 --> 00:02:08,697 Je les rends fou car tout est raw 32 00:02:08,697 --> 00:02:11,550 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 33 00:02:11,550 --> 00:02:14,814 Ils font de la merde, moi j’envoie ça raw 34 00:02:14,814 --> 00:02:18,132 Je bois du Bombay, j’achète des bouteilles au bar 35 00:02:18,132 --> 00:02:22,204 Je prends un avion avec Miley Cirus et on rejoint les étoiles 36 00:02:22,204 --> 00:02:25,674 J'ai cette ODB car ils disent qu’ils aiment ça raw 37 00:02:25,674 --> 00:02:32,060 J’ai un gros moteur dans ma caisse, on croirait un dinosaure quand il rugit 38 00:02:32,060 --> 00:02:36,267 J’ai passé à Tuki de la wax et il s’est endormi par terre 39 00:02:36,267 --> 00:02:40,055 J’ai entendu un mec dire de la merde quand on est allé chez lui 40 00:02:40,055 --> 00:02:44,699 Sa copine a dit qu’elle voulait partir avec son meilleur pote 41 00:02:44,699 --> 00:02:47,017 Elle va le sucer comme une paille 42 00:02:47,017 --> 00:02:52,026 J’ai du fric, des diamants et beaucoup de weed 43 00:02:52,026 --> 00:02:54,222 Je vais leur donner ça raw 44 00:02:54,222 --> 00:02:58,080 Je porte beaucoup de cuir, c’est raw 45 00:02:58,080 --> 00:03:02,061 Je prends de la OG Kush et la mets dans une feuille RAW 46 00:03:02,061 --> 00:03:05,565 Cette salope est si bonne que j’ai dû la baiser raw 47 00:03:05,565 --> 00:03:09,026 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 48 00:03:09,026 --> 00:03:12,558 Je fume de la bonne quand je suis dans ma caisse 49 00:03:12,558 --> 00:03:15,901 Si vous voulez des embrouilles, on peut faire ça raw 50 00:03:15,901 --> 00:03:19,310 Je les rends fou car tout est raw 51 00:03:19,310 --> 00:03:22,995 Demande-moi comment je vis ? Je vis raw 52 00:03:24,298 --> 00:03:31,960 @TraduZic 53 00:03:31,960 --> 00:03:50,536 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Wiz Khalifa
Vues : 8387
Favoris : 2
Album : Blacc Hollywood
Audio
Clip

Commentaires

Spitta il y a plus de 10 années

L'instru est ouf ! Merci pour la trad !

Arno44 il y a plus de 10 années

Pas évident à comprendre avec ce mot " raw "
Merci de la trad car je me demandais ce qu'il disait sur Em et Yela. Je vais aller voir les autres, beau boulot d'avoir fait l'album entier ;)