Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

Oh My Dis Side - Travis Scott


1 00:00:00,998 --> 00:00:06,733 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,733 --> 00:00:10,813 (Paroles à 0 : 14) 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,129 Oh mon dieu 4 00:00:17,921 --> 00:00:20,507 Oh mon dieu 5 00:00:20,507 --> 00:00:23,233 Je suis réveillé depuis longtemps 6 00:00:23,233 --> 00:00:24,884 Oh mon dieu 7 00:00:25,371 --> 00:00:28,430 Oh mon dieu 8 00:00:29,456 --> 00:00:32,216 Oh mon dieu 9 00:00:33,246 --> 00:00:35,502 Oh mon dieu 10 00:00:35,502 --> 00:00:38,310 Je suis réveillé depuis longtemps 11 00:00:38,310 --> 00:00:42,435 Oh mon dieu 12 00:00:42,435 --> 00:00:45,975 Je suis réveillé depuis longtemps, c’est le grand jour 13 00:00:45,975 --> 00:00:49,772 J’ai pris des pilules et de la lean tous les jours 14 00:00:49,772 --> 00:00:53,967 Mon cousin reste chez ma tante et il vend de la cocaïne 15 00:00:53,967 --> 00:00:57,198 J’ai des tireurs qui sont camouflés 16 00:00:57,198 --> 00:01:01,174 Je fais des allers-retours au tribunal, le jury délire 17 00:01:01,174 --> 00:01:05,058 Je mélange pour faire de la lean et je la bois, je fais du crak 18 00:01:05,058 --> 00:01:08,696 Maman m’a viré de la maison, oh mon dieu 19 00:01:08,696 --> 00:01:12,712 Je vais sûrement finir sur le canapé maintenant, oh mon dieu 20 00:01:12,712 --> 00:01:15,621 Je suis dans l’avion, oh mon dieu 21 00:01:15,621 --> 00:01:19,291 Je suis à L.A sur un autre canapé, oh mon dieu 22 00:01:19,291 --> 00:01:23,469 Je ne compte que des billets de 100$ maintenant, oh mon dieu 23 00:01:23,469 --> 00:01:27,292 On est dans l’avion, on est tellement haut 24 00:01:27,292 --> 00:01:30,609 Je vais me faire du fric maintenant, oh mon dieu 25 00:01:30,609 --> 00:01:34,552 J’ai acheté une nouvelle maison à maman, oh mon dieu 26 00:01:34,552 --> 00:01:38,001 Maintenant elle peut plus me virer, oh mon dieu 27 00:01:38,001 --> 00:01:42,856 Je suis réveillé depuis longtemps, oh mon dieu 28 00:01:42,856 --> 00:01:45,807 Oh mon dieu 29 00:01:46,507 --> 00:01:49,104 Oh mon dieu 30 00:01:49,104 --> 00:01:53,457 Je suis réveillé depuis longtemps, oh mon dieu 31 00:01:53,457 --> 00:01:56,833 Oh mon dieu 32 00:01:57,837 --> 00:02:00,707 Oh mon dieu 33 00:02:01,457 --> 00:02:04,140 Oh mon dieu 34 00:02:04,140 --> 00:02:08,656 Je suis réveillé depuis longtemps, oh mon dieu 35 00:02:08,656 --> 00:02:11,651 Oh mon dieu 36 00:02:32,700 --> 00:02:36,964 Je vais te raconter une petite histoire à propos de ce côté 37 00:02:36,964 --> 00:02:39,361 Tu peux vraiment pas réussir de ce côté 38 00:02:39,361 --> 00:02:41,599 Il y a pas mal d’étoiles perdues de ce côté 39 00:02:41,599 --> 00:02:43,814 Je me sens vraiment chez moi de ce côté 40 00:02:43,814 --> 00:02:47,304 On s’enrichit jusqu’à la mort de ce côté, on s'éclate toute la nuit 41 00:02:47,304 --> 00:02:51,319 Tu ne viens jamais ici après minuit donc tu rates tout de ce côté 42 00:02:51,319 --> 00:03:05,686 Ce côté 43 00:03:05,686 --> 00:03:08,247 Je me suis fait pas mal de fric de ce côté 44 00:03:08,247 --> 00:03:10,278 J’ai perdu pas mal de fric de ce côté 45 00:03:10,278 --> 00:03:12,347 J’ai eu mon premier baiser de ce côté 46 00:03:12,347 --> 00:03:14,892 J’ai appris pas mal de truc à propos de ce côté 47 00:03:14,892 --> 00:03:18,311 Depuis peu je réfléchis à propos de ce côté, j'essaie d'y retourner 48 00:03:18,311 --> 00:03:21,814 J’essaie de récupérer ce qui m’appartient, je dois retourner de ce côté 49 00:03:21,814 --> 00:03:24,364 Toutes les nuits passées là-bas me manquent 50 00:03:24,364 --> 00:03:27,913 Les trucs qu’on faisait vers minuit, on traînait dans la rue c'était bien 51 00:03:27,913 --> 00:03:29,731 On se droguait pour se mettre bien 52 00:03:29,731 --> 00:03:33,701 J’aimerais récupérer mon pote, il aurait tué ce gars sans même y réfléchir 2 fois 53 00:03:33,701 --> 00:03:38,563 Il était trop impliqué dans la vie de la rue mais c'est le seul moyen de vivre de ce côté 54 00:03:38,563 --> 00:03:51,722 Ce côté 55 00:03:51,722 --> 00:03:54,597 Un jeune riche nigga qui vient du nord d’Atlanta 56 00:03:54,597 --> 00:03:57,811 J’ai payé mes dettes de ce côté, j'ai vendu de la coke de ce côté 57 00:03:57,811 --> 00:04:00,977 J’ai réussi à me sortir du quartier maintenant je suis de l’autre côté 58 00:04:00,977 --> 00:04:04,302 Tous mes niggas sont de ce côté, on reste authentique ici 59 00:04:04,302 --> 00:04:06,550 J’aime me faire du fric de ce côté 60 00:04:06,550 --> 00:04:08,936 Pas de nouveaux potes de ce côté 61 00:04:08,936 --> 00:04:13,635 Regarde mes diamants mais fais gaffe à pas devenir aveugle 62 00:04:13,635 --> 00:04:16,532 T’as intérêt à bien garder ta pute 63 00:04:16,532 --> 00:04:19,690 Je vais éclater un bouffon de ce côté 64 00:04:19,690 --> 00:04:22,035 Les mecs fauchés sont mis de côté 65 00:04:22,035 --> 00:04:24,615 La beauté et la richesse sont de ce côté 66 00:04:24,615 --> 00:04:29,495 A partir de rien j’ai fini au sommet, je suis phénoménal 67 00:04:29,495 --> 00:04:33,014 Ce côté 68 00:04:33,014 --> 00:04:37,064 Si je ne réussis pas je me demande où j’irai 69 00:04:37,064 --> 00:04:40,199 Ce côté 70 00:04:40,199 --> 00:04:43,571 Avant je fumais de la mauvaise weed, c’était ma vie 71 00:04:43,571 --> 00:04:47,451 J’ai fini par avoir un million de dollars, voilà ce que je gagne 72 00:04:47,451 --> 00:04:53,691 Avant je faisais des aquariums mais maintenant je roule dans une Bentley, voilà comment on fait de ce côté 73 00:04:53,691 --> 00:04:56,577 Ce côté 74 00:04:56,577 --> 00:05:00,547 Je suis toujours de ce côté 75 00:05:00,547 --> 00:05:03,828 Ce côté 76 00:05:03,828 --> 00:05:07,665 C’est clair 77 00:05:07,665 --> 00:05:14,847 Tu ne viens jamais après minuit 78 00:05:14,847 --> 00:05:18,777 Tu sais comment j’aime ma lean, bien dosé 79 00:05:18,777 --> 00:05:27,277 De ce côté, tu trouveras tout ce dont tu as besoin 80 00:05:27,912 --> 00:05:35,302 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 81 00:05:35,302 --> 00:05:52,941 @TraduZic

Vidéo Anais
Traduction
Anais

À propos

Artiste : Travis Scott
Vues : 9599
Favoris : 4
Album : Rodeo
Feat : Quavo
Audio

Commentaires

JizzyFlacko il y a plus de 9 années

Ce commentaire est masqué: Pas de traduction sur demande

Nassnmlj il y a plus de 9 années

Merci pour cette traduction ! Travis Scott est vraiment bon, un pur talent. Il manque 3500 et 90210, ce serait parfait si vous les traduisiez :)

JasonBourne il y a plus de 9 années

La deuxieme partie est samplé de "How About Now" de Drake. Sinon au niveau du texte c'est naze mais l'ambiance est excellente

TheDarkSide il y a plus de 9 années

Cette deuxième partie *_*

TheDarkSide il y a plus de 9 années

Un de mes sons prefere de l'album ! Quavo devrais faire un album solo !

Kane91070 il y a plus de 9 années

Je pense que Rodéo est une réussite, tous les sons de cet album sont travaillés avec précisions. Une mention pour Pray 4 Love et surtout Apple Pie. Pouvez traduire Apple pie, les artistes. Merci encore, vous êtes de vrai pro

ThaKing91940 il y a plus de 9 années

Je trouve que l'ambiance de ce son est vraiment magique ! Surtout la deuxième partie. C'est un de mes sons préférés de Rodeo donc merci beaucoup pour la traduction !

Roarix il y a plus de 9 années

Merci aux trads pour avoir traduit du travis scott