1
00:00:01,058 --> 00:00:06,716
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:06,716 --> 00:00:14,331
(Paroles à 0 : 31)
3
00:00:31,026 --> 00:00:34,618
Tu as quelque chose que je veux
4
00:00:34,618 --> 00:00:37,299
C’est quelque chose que tu as
5
00:00:37,299 --> 00:00:41,323
T’es tellement fly que je vais faire voler ton cul jusqu’à Dubaï
6
00:00:41,323 --> 00:00:45,157
On vole dans le ciel bleu et on conduit des nouvelles voitures
7
00:00:45,157 --> 00:00:51,140
T’es si bonne que tu ne peux pas venir quand mes potes sont là car on est tous assoiffé
8
00:00:51,140 --> 00:00:55,223
On se donne à fond dans tout ce qu’on fait
9
00:00:55,223 --> 00:00:59,523
Au fait qui est ce mec qui essaye de m'interrompre ?
10
00:00:59,523 --> 00:01:05,492
Je déteste quand quelqu’un essaye de voler mon coup, j’essaye de baiser ce soir
11
00:01:05,492 --> 00:01:09,634
Je cherche un groupe de filles qui veulent devenir grandes ce soir
12
00:01:09,634 --> 00:01:12,273
Tu sais que je mets l’ambiance quand je suis là
13
00:01:12,273 --> 00:01:15,645
J’arrive avec mes Nike Air neuves, les cauchemars sont derrière
14
00:01:15,645 --> 00:01:19,424
Je suis là dans la ville de l’année avec une chemise Yves Saint Laurent
15
00:01:19,424 --> 00:01:23,086
Tu sais que je le fais pour toi
16
00:01:23,086 --> 00:01:28,326
Et quand je suis par terre complètement déchiré, c’est toi que j’appelle
17
00:01:28,326 --> 00:01:31,204
Sache que j’ai besoin de toi
18
00:01:31,204 --> 00:01:38,606
Car quand ces putes ne viennent pas et que ces niggas sont devenus des vendus, tu es celle qui est toujours là
19
00:01:38,606 --> 00:01:48,279
T’es toujours là
20
00:01:50,849 --> 00:01:57,613
Pars pas mais ne reste pas non plus
21
00:01:57,613 --> 00:02:00,198
Est-ce qu’on peut y aller ?
22
00:02:00,198 --> 00:02:05,894
Pars pas mais ne reste pas non plus
23
00:02:05,894 --> 00:02:08,194
Est-ce qu’on peut y aller ?
24
00:02:08,194 --> 00:02:11,824
T’es là pour moi depuis le collège
25
00:02:11,824 --> 00:02:16,374
Malgré que je n’avais pas encore réussi t’étais là
26
00:02:16,374 --> 00:02:19,025
Tu te rappelles de ces jours
27
00:02:19,025 --> 00:02:24,165
J’aurais rien mangé si tu m’avais pas aidé en travaillant tard le soir à Micky D
28
00:02:24,165 --> 00:02:27,285
J’ai magouillé et j’ai galéré
29
00:02:27,285 --> 00:02:31,963
J’essayais de ramener de l’argent mais heureusement que t’étais là
30
00:02:31,963 --> 00:02:36,539
Je me rappelle de ce jour où tu m’as laissé ta Civic
31
00:02:36,539 --> 00:02:40,425
J’avais plus d’essence et pas d’argent pour faire le plein
32
00:02:40,425 --> 00:02:44,771
Mais bon c’est du passé maintenant j’ai réussi et je me fais du fric, j'ai des chauffeurs
33
00:02:44,771 --> 00:02:47,467
Je mets des diamants dans tous tes tiroirs maintenant
34
00:02:47,467 --> 00:02:50,064
Et tu sais que je le fais pour toi
35
00:02:50,064 --> 00:02:52,750
J’ai toujours été le même depuis le premier jour
36
00:02:52,750 --> 00:02:55,389
Celui auquel tu parles quand tout devient fou
37
00:02:55,389 --> 00:02:59,073
Dernièrement j’ai l’impression qu’on se parle moins, je veux renouer le contact
38
00:02:59,073 --> 00:03:02,407
J’ai envie de passer du bon temps avec toi
39
00:03:02,407 --> 00:03:06,687
Tu sais que je n’ai qu’une parole
40
00:03:06,687 --> 00:03:11,600
Je veux donner ma confiance sans avoir à la reprendre
41
00:03:11,600 --> 00:03:15,973
Dis-moi si ça t’intéresse
42
00:03:15,973 --> 00:03:19,477
Car moi je suis prêt
43
00:03:19,477 --> 00:03:27,753
Et si on le fait sache que je t’aime et tu sais que je suis sincère
44
00:03:27,753 --> 00:03:31,881
Faisons l’amour ce soir, je sens que c’est une bonne chose
45
00:03:31,881 --> 00:03:36,594
J’ai fait ça comme il faut et je sens que c’est une bonne chose
46
00:03:37,534 --> 00:03:45,864
Je sens que c’est une bonne chose
47
00:03:45,864 --> 00:03:56,514
T’es toujours là
48
00:03:59,037 --> 00:04:05,474
Pars pas mais ne reste pas non plus
49
00:04:05,474 --> 00:04:07,939
Est-ce qu’on peut y aller ?
50
00:04:07,939 --> 00:04:13,888
Pars pas mais ne reste pas non plus
51
00:04:13,888 --> 00:04:15,956
Est-ce qu’on peut y aller ?
52
00:04:15,956 --> 00:04:21,797
Pars pas mais ne reste pas non plus
53
00:04:21,797 --> 00:04:23,981
Est-ce qu’on peut y aller ?
54
00:04:23,981 --> 00:04:29,423
Pars pas mais ne reste pas non plus
55
00:04:29,423 --> 00:04:31,778
Est-ce qu’on peut y aller ?
56
00:04:33,258 --> 00:04:49,521
@TraduZic
À propos
Vues : 3897
Favoris : 3
Album : Cruel Intentions
Commenter
Connectez-vous pour commenter