1
00:00:01,445 --> 00:00:07,260
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,260 --> 00:00:12,086
(Paroles à 0 : 13)
3
00:00:29,316 --> 00:00:35,039
J'aime être seule, je préfère sortir et me débrouiller par mes propres moyens
4
00:00:35,039 --> 00:00:42,018
Car la ville est remplie de personnes qui sont là pour te juger mais ne peuvent pas accepter la critique
5
00:00:42,018 --> 00:00:46,662
C'est pas un endroit pour se faire des amis, ils ont tous les yeux sur toi
6
00:00:46,662 --> 00:00:50,925
Prêts à te tomber dessus pensant que je suis un avant-goût de leur festin
7
00:00:50,925 --> 00:00:54,843
Tellement assoiffés qu'ils sentent l'odeur de la viande fraîche dans l'air
8
00:00:54,843 --> 00:01:00,382
La véritable épreuve est après le petit déjeuner, on va voir qui mérite d'être là
9
00:01:00,382 --> 00:01:07,196
Cette pression n'est pas donnée à tout le monde
10
00:01:07,196 --> 00:01:14,471
Elle pèse tellement lourd sur mes épaules
11
00:01:14,471 --> 00:01:18,457
Ça donne des frissons dans le dos
12
00:01:18,457 --> 00:01:25,888
Tu dois te donner corps et âme et garder la tête froide
13
00:01:25,888 --> 00:01:32,646
Tout ce travail te donne des sueurs froides
14
00:01:33,244 --> 00:01:44,973
Tout ce travail te donne des sueurs froides
15
00:01:58,385 --> 00:02:02,096
Les amis ne sont pas forcément la solution
16
00:02:02,096 --> 00:02:09,732
Toujours à approuver tout ce que tu fais, je déteste ça
17
00:02:12,571 --> 00:02:20,404
Je sais bien que mon buzz a du résonner dans tes oreilles mais ne crois pas que j'ai oublié qui était toujours présent
18
00:02:20,404 --> 00:02:23,971
Dis-moi où tu étais l'année dernière ?
19
00:02:23,971 --> 00:02:28,977
Et je doute que tu durera, c'est ta dernière année
20
00:02:28,977 --> 00:02:35,868
Cette pression n'est pas donnée à tout le monde
21
00:02:35,868 --> 00:02:42,851
Elle pèse tellement lourd sur mes épaules
22
00:02:42,851 --> 00:02:46,916
Ça donne des frissons dans le dos
23
00:02:46,916 --> 00:02:54,420
Tu dois te donner corps et âme et garder la tête froide
24
00:02:54,420 --> 00:03:01,317
Tout ce travail te donne des sueurs froides
25
00:03:01,917 --> 00:03:14,180
Tout ce travail te donne des sueurs froides
26
00:03:58,248 --> 00:04:06,843
J'aimerais toujours le faire à ma façon, mais je dois accepter la défaite quand mes mains sont liées
27
00:04:12,053 --> 00:04:21,022
Comme être dans la lumière toute la soirée, ne t'inquiète pas tout finira très bien
28
00:04:25,445 --> 00:04:29,711
Les étés ne sont pas les mêmes, ces amoureux ne sont pas de la partie
29
00:04:29,711 --> 00:04:34,395
Ces sentiments ne signifient rien, ces péchés peuvent maintenir la douleur
30
00:04:34,395 --> 00:04:38,244
Explique-moi tu dis que je le mérite
31
00:04:38,244 --> 00:04:41,763
Pourquoi il a fallut si longtemps pour que je sois enfin reconnue ?
32
00:04:41,763 --> 00:04:44,585
C'est drôle comment le pouvoir vient avec l'argent
33
00:04:44,585 --> 00:04:50,107
Et maintenant que je suis célèbre ils reviennent comme si de rien n'était, cette attitude me dégoûte
34
00:04:50,107 --> 00:04:55,168
Ils disent qu'ils m'aiment car ils se rendent compte que j'y suis finalement arrivée
35
00:04:55,168 --> 00:04:57,296
Ils le savent
36
00:05:10,770 --> 00:05:15,049
Car ma nuit ne fait que commencer
37
00:05:15,049 --> 00:05:25,176
La Lune est haute et les étoiles sont toutes alignées
38
00:05:25,176 --> 00:05:30,606
@TraduZic
À propos
Vues : 6574
Favoris : 4
Album : Aquarius
Commenter
Connectez-vous pour commenter