1
00:00:00 --> 00:00:04,603
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:04,603 --> 00:00:07,708
(Paroles à 0 : 19)
3
00:00:19,961 --> 00:00:22,801
Je priais beaucoup quand j'avais 16 ans
4
00:00:22,801 --> 00:00:25,960
Si je ne le faisais pas alors c'était sûrement pour me faire saigner les veines
5
00:00:25,960 --> 00:00:29,260
Mais t'y trompe pas, j'ai transformé mes cauchemars en beaux rêves
6
00:00:29,260 --> 00:00:32,426
On faisait nos affaires même si on avait que 6 ans
7
00:00:32,426 --> 00:00:35,526
Je chantais même si notre piano n'avait que 6 touches
8
00:00:35,526 --> 00:00:39,076
On était gelé dans la neige bien avant d'être des personnes super fraîches
9
00:00:39,076 --> 00:00:42,075
On fumait et ma tête tournait comme Gillespie
10
00:00:42,075 --> 00:00:45,618
On vivait avec rien et côtoyait la rue
11
00:00:45,618 --> 00:00:48,491
C'était dur de me trouver comme Hoffa
12
00:00:48,491 --> 00:00:51,697
Des filles de couvertures sortaient des magazines
13
00:00:51,697 --> 00:00:54,773
Je dépensais tout mon fric pour mes potes
14
00:00:54,773 --> 00:00:58,773
Je prenais soin de leurs familles quand ils étaient en prison
15
00:00:58,773 --> 00:01:01,374
J'avais pas grand chose en quoi croire
16
00:01:01,374 --> 00:01:04,656
On buvait de la lean, on pouvait à peine respirer
17
00:01:05,486 --> 00:01:07,838
Je courais après l'argent
18
00:01:07,838 --> 00:01:13,221
Cali était le rêve mais maintenant il est l'heure de passer à autre chose
19
00:01:13,221 --> 00:01:18,769
Je pars dans la nuit
20
00:01:22,941 --> 00:01:26,850
Je pars
21
00:01:26,850 --> 00:01:32,522
Je pars dans la nuit
22
00:01:35,905 --> 00:01:40,158
Elle aime mon son futuriste dans mon nouveau vaisseau
23
00:01:40,158 --> 00:01:43,357
Du sexe futuriste, je lui donne du Philip K Dick
24
00:01:43,357 --> 00:01:46,723
Elle n'a pas besoin de mec mais elle est ce dont un mec a besoin
25
00:01:46,723 --> 00:01:50,141
Je continue de tomber sous son charme chaque jour
26
00:01:52,361 --> 00:01:55,226
On était à Coachella déjantés
27
00:01:55,226 --> 00:01:58,439
J'ai empilé quelques M's comme si j'étais Shady
28
00:01:58,439 --> 00:02:02,005
Maintenant je suis à Tribeca comme si j'étais Jay-Z
29
00:02:02,005 --> 00:02:05,421
J'achète du Sorayama comme si c'était offert
30
00:02:05,421 --> 00:02:08,388
Je viens de signer un nouveau contrat avec Mercedes
31
00:02:08,388 --> 00:02:11,621
Je fais dans le sale comme Swayze
32
00:02:11,621 --> 00:02:14,803
Tous mes diamants dansent comme Swayze
33
00:02:14,803 --> 00:02:18,152
Tous mes diamants frappent comme Swae Lee
34
00:02:18,152 --> 00:02:21,719
Un jet si gros que j'ai un espace business et économie
35
00:02:21,719 --> 00:02:25,402
Toujours sur la route, j'aime porter du Louis, à la mode
36
00:02:25,402 --> 00:02:27,958
Je suis toujours là pour l'argent
37
00:02:27,958 --> 00:02:33,050
Cali était le rêve mais maintenant il est l'heure de passer à autre chose
38
00:02:33,900 --> 00:02:40,149
Je pars dans la nuit
39
00:02:43,249 --> 00:02:46,925
Je pars
40
00:02:46,925 --> 00:02:52,464
Je pars dans la nuit
41
00:02:56,228 --> 00:03:00,129
Un palace de 20 millions mais j'y ai jamais habité
42
00:03:00,129 --> 00:03:03,595
Une piscine sans rebords que j'ai jamais essayée
43
00:03:03,595 --> 00:03:06,575
Des voisins superstars
44
00:03:06,575 --> 00:03:10,162
Les paparazzis attendent que je fasse un mauvais pas
45
00:03:10,162 --> 00:03:13,277
Aller en tournée c'est mes vacances
46
00:03:13,277 --> 00:03:16,427
Chaque mois une autre accusation
47
00:03:16,427 --> 00:03:19,695
Ma seule phobie c'est de tomber
48
00:03:19,695 --> 00:03:22,815
La patience n'a jamais été mon fort
49
00:03:22,815 --> 00:03:25,842
Donc je pars
50
00:03:26,204 --> 00:03:30,836
Je pars dans la nuit
51
00:03:35,274 --> 00:03:39,072
Donc je pars
52
00:03:39,072 --> 00:03:44,718
Je pars dans la nuit
53
00:03:49,172 --> 00:04:02,304
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
À propos
Vues : 1427
Favoris : 1
Album : After Hours
Commenter
Connectez-vous pour commenter