1
00:00:01,097 --> 00:00:07,212
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:07,212 --> 00:00:13
(Paroles à 0 : 24)
3
00:00:24,046 --> 00:00:27,781
1993, peu de temps avant Thanksgiving
4
00:00:27,781 --> 00:00:31,068
Je reçois un appel qui m'apprend que Dereck n'est plus en vie
5
00:00:31,068 --> 00:00:33,946
Elle parlait doucement, c'est une blague ?
6
00:00:33,946 --> 00:00:37,255
Tandis que la question était soulevée, l'explication fut donnée
7
00:00:37,255 --> 00:00:40,465
Cette mort insensée m'amena à me questionner sur le sens de la vie
8
00:00:40,465 --> 00:00:43,607
Est-ce que mon corps reste au repos comme lorsque je dors la nuit ?
9
00:00:43,607 --> 00:00:46,562
Brûlerai-je dans un enfer perpétuel ou trouverai-je le paradis ?
10
00:00:46,562 --> 00:00:49,462
Ou bien serai-je exclu et réssuscité comme le corps du Christ ?
11
00:00:49,462 --> 00:00:53,020
Est-ce comme le purgatoire, cette histoire décrite par les catholiques ?
12
00:00:53,020 --> 00:00:55,342
Ou le Nirvana que les bouddhistes honorent
13
00:00:55,342 --> 00:00:58,129
Comme ce que j'étudie dans mes cours de philosophie à l'université
14
00:00:58,129 --> 00:01:01,415
Ou peut-être que mes molécules et atomes redeviennent fumée ?
15
00:01:01,415 --> 00:01:04,800
Ce que je veux savoir en réalité, c'est où mon esprit s'en ira
16
00:01:04,800 --> 00:01:07,837
Quand les rideaux se fermeront, lors du show final
17
00:01:07,837 --> 00:01:09,394
Est-ce que je ressentirai de la peine ?
18
00:01:09,394 --> 00:01:11,215
Pourrai-je apprécier mes choses favorites ?
19
00:01:11,215 --> 00:01:12,730
Aller voir d'anciens Rois ?
20
00:01:12,730 --> 00:01:14,181
Entendre les anges chanter ?
21
00:01:14,181 --> 00:01:16,492
Qui répondra à ces questions demanda ce grand MC
22
00:01:16,492 --> 00:01:19,280
Mon pote Gribbles se bat contre une maladie débilitante
23
00:01:19,280 --> 00:01:22,457
"Tu vois, un gars comme moi est prêt à se battre "
24
00:01:22,457 --> 00:01:26,405
Et chaque fois que je questionne la mort, ma seule réponse est la vie
25
00:01:26,405 --> 00:01:28,119
Une vie
26
00:01:28,119 --> 00:01:30,932
Et Dieu me libérera
27
00:01:30,932 --> 00:01:33,858
Suis-je en train de vivre en ce moment ?
28
00:01:33,858 --> 00:01:36,729
Suis-je en train de vivre vertueusement ?
29
00:01:36,729 --> 00:01:39,863
Ca devient difficile
30
00:01:39,863 --> 00:01:44,120
Mais je sais que je dois continuer
31
00:01:44,120 --> 00:01:48,784
J'essaie difficilement d'être forte
32
00:01:48,784 --> 00:01:52,193
Paralysé par la peine sur le sol de ma salle de bain
33
00:01:52,193 --> 00:01:54
J'ai beaucoup enduré le mois dernier
34
00:01:54 --> 00:01:55,679
Mais je ne peux plus faire semblant
35
00:01:55,679 --> 00:01:58,433
J'ai l'impresion d'avoir des lames dans mon foie
36
00:01:58,433 --> 00:02:01,790
Mes yeux sont en pleurs et mon corps commence à trembler
37
00:02:01,790 --> 00:02:04,814
Je monte à l'étage et appelle ma soeur
38
00:02:04,814 --> 00:02:07,725
Dawn, aide-moi je ne me sens pas bien
39
00:02:07,725 --> 00:02:10,587
Mon estomac brûle, ma tête tourne
40
00:02:10,587 --> 00:02:13,640
Attendant les urgences, 3h10 le matin
41
00:02:13,640 --> 00:02:16,970
Je suis emmené d'urgence à l’hôpital, criant comme un nouveau né
42
00:02:16,970 --> 00:02:20,888
La souffrance est si forte, peut-être que mon âme veut passer à autre chose
43
00:02:20,888 --> 00:02:22,791
Ils m'ont fait passer des radios
44
00:02:22,791 --> 00:02:25,601
M'ont donné du Demerol pour enlever la souffrance
45
00:02:25,601 --> 00:02:28,172
Tôt le lendemain dans la chambre d'hôpital
46
00:02:28,172 --> 00:02:31,764
Père et mère dans la chambre, 3 ou 4 médecins également
47
00:02:31,764 --> 00:02:34,867
Les résultats des test qui révèlent que le côlon et le foie
48
00:02:34,867 --> 00:02:37,810
Sont cancéreux et qu'il ne reste que 3 mois à vivre
49
00:02:37,810 --> 00:02:40,761
Moi et la Mort jouons aux échecs depuis ce moment
50
00:02:40,761 --> 00:02:44,050
Ma force est si intense, famille et proches amis réunis
51
00:02:44,050 --> 00:02:46,778
The Last Emp et Set Free me bénissent avec un vers
52
00:02:46,778 --> 00:02:49,356
Etre en bonne santé est le plus important
53
00:02:49,356 --> 00:02:51,760
Une vie
54
00:02:51,760 --> 00:02:54,920
Et Dieu me libérera
55
00:02:54,920 --> 00:02:57,840
Suis-je en train de vivre en ce moment ?
56
00:02:57,840 --> 00:03:00,629
Suis-je en train de vivre vertueusement ?
57
00:03:00,629 --> 00:03:03,771
Ca devient difficile
58
00:03:03,771 --> 00:03:08,153
Mais je sais que je dois continuer
59
00:03:08,153 --> 00:03:12,778
J'essaie difficilement d'être forte
60
00:03:12,778 --> 00:03:15,800
Une vie
61
00:03:15,800 --> 00:03:18,920
Et Dieu me libérera
62
00:03:18,920 --> 00:03:21,920
Suis-je en train de vivre en ce moment ?
63
00:03:21,920 --> 00:03:24,800
Suis-je en train de vivre vertueusement ?
64
00:03:24,800 --> 00:03:27,840
Ca devient difficile
65
00:03:27,840 --> 00:03:32,070
Mais je sais que je dois continuer
66
00:03:32,070 --> 00:03:36,498
J'essaie difficilement d'être forte
67
00:03:37,849 --> 00:03:44,697
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
68
00:03:44,697 --> 00:05:23,348
@TraduZic
À propos
Vues : 5296
Favoris : 0
Album : Palace Of The Pretender
Commenter
Connectez-vous pour commenter