1
00:00:00,801 --> 00:00:10,178
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:18,954 --> 00:00:23,329
Je suis trop sous-estimé
3
00:00:29,421 --> 00:00:35,453
J'ai écrit des chansons qui ont fait couler des larmes
4
00:00:35,453 --> 00:00:42,379
J'ai écrit des chansons qui ont permis à ton ex de te rappeler
5
00:00:42,379 --> 00:00:49,785
Des chansons qui ont donné envie à des hommes de poser un genou à terre
6
00:00:49,785 --> 00:00:58,483
Et je suis le seul à faire ce genre de choses mais je suis trop sous-estimé
7
00:00:58,483 --> 00:01:05,211
Je regarde ma montre pour voir combien de temps j'ai attendu
8
00:01:05,211 --> 00:01:11,849
Je déteste être aussi sous-estimé
9
00:01:11,849 --> 00:01:17,209
J'espère que tu écoutes cette musique et que tu sais que je chante avec mon coeur
10
00:01:17,209 --> 00:01:19,646
Mais je suis fatigué
11
00:01:19,646 --> 00:01:25,398
Je ne suis pas né pour être aussi sous-estimé
12
00:01:25,398 --> 00:01:31,263
Dieu j'ai reçu un don mais ils ne le voient pas
13
00:01:31,263 --> 00:01:38,661
Je prie un peu plus en espérant que tu m'écoutes
14
00:01:38,661 --> 00:01:44,807
J'ai rempli les poches de ces labels
15
00:01:44,807 --> 00:01:52,331
Mais même avec toutes ces victoires je veux encore m'améliorer
16
00:01:52,331 --> 00:01:55,756
Lorsque la rue parie sur moi, j'ai toujours de bons échos
17
00:01:55,756 --> 00:02:03,635
Mais la vérité c'est que je n'ai jamais atteint la célébrité que les autres ont donc je n'ai pas ce qu'ils ont
18
00:02:03,635 --> 00:02:06,843
Je suis trop sous-estimé
19
00:02:06,843 --> 00:02:15
Je regarde ma montre pour voir combien de temps j'ai attendu
20
00:02:15 --> 00:02:20,517
Je déteste être aussi sous-estimé
21
00:02:20,517 --> 00:02:25,280
J'espère que tu entends cette musique et que tu sais que je chante avec mon coeur
22
00:02:25,280 --> 00:02:27,215
Mais je suis fatigué
23
00:02:27,215 --> 00:02:34,299
Je ne suis pas né pour être aussi sous-estimé
24
00:02:34,299 --> 00:02:41,820
Dieu j'ai reçu un don mais ils ne le voient pas
25
00:02:41,820 --> 00:02:46,938
Je prie un peu plus en espérant que tu m'écoutes
26
00:02:46,938 --> 00:02:49,638
Je suis sur le point de changer de style
27
00:02:49,638 --> 00:02:51,374
Et peu importe s'ils n'aiment pas
28
00:02:51,374 --> 00:02:54,678
Ils vont regarder le fric affluer
29
00:02:54,678 --> 00:02:57,936
Et quand je monterai sur scène, ils crieront mon nom
30
00:02:57,936 --> 00:03:00,946
Quelqu'un a dû exciter la foule
31
00:03:00,946 --> 00:03:04,508
Ils vont payer un million de dollars pour me voir en concert
32
00:03:04,508 --> 00:03:08,153
Après je partirai en G6 pour un nouvel endroit
33
00:03:08,153 --> 00:03:15,487
Et on rira de l'époque où j'étais fauché et sous-estimé
34
00:03:15,487 --> 00:03:22,199
Je regarde ma montre pour voir combien de temps j'ai attendu
35
00:03:22,199 --> 00:03:28,843
Et je déteste être aussi sous-estimé
36
00:03:28,843 --> 00:03:33,942
J'espère que tu entends cette musique et que tu sais que je chante avec mon coeur
37
00:03:33,942 --> 00:03:36,247
Mais je suis fatigué
38
00:03:36,247 --> 00:03:45,093
Je ne suis pas né pour être aussi sous-estimé
39
00:03:45,093 --> 00:03:50,397
Dieu j'ai reçu un don mais ils ne m'entendent pas
40
00:03:50,397 --> 00:03:55,085
Je prie un peu plus en espérant que tu m'écoutes
41
00:03:56,942 --> 00:04:13,445
TraduZic
À propos
Vues : 4684
Favoris : 0
Album : This Is How I Feel
Commenter
Connectez-vous pour commenter